天天看點

在一篇英國文章裡看到一個單詞iguana(鬣蜥),和我的大衆途觀的英文名稱Tiguan很相似,于是打開百度查了一下。原來

作者:卡比呆米加斯米

在一篇英國文章裡看到一個單詞iguana(鬣蜥),和我的大衆途觀的英文名稱Tiguan很相似,于是打開百度查了一下。

原來Tiguan真的是Tiger(老虎)和Iguana(鬣蜥)兩個單詞的合成詞,那應該叫“虎鬣”吧!據說當年大衆專門組織了名稱征集活動,被淘汰的名稱包括Namib(非洲西南部那密比亞和安哥拉境内的納米布荒漠)、Rockton(洛克頓,美國的一個地名)、Liger(獅虎獸)、Samun(薩滿)、Nanuk(北極熊)。

好像還是Tiguan比較順眼順耳!不過Rockton這個名字據說給了大衆T5面包車邁特威,也是個不錯的名字。開了11年的大衆Tiguan,今天才知道這個詞是怎麼來的,也真夠遲鈍的了!

在一篇英國文章裡看到一個單詞iguana(鬣蜥),和我的大衆途觀的英文名稱Tiguan很相似,于是打開百度查了一下。原來
在一篇英國文章裡看到一個單詞iguana(鬣蜥),和我的大衆途觀的英文名稱Tiguan很相似,于是打開百度查了一下。原來
在一篇英國文章裡看到一個單詞iguana(鬣蜥),和我的大衆途觀的英文名稱Tiguan很相似,于是打開百度查了一下。原來
在一篇英國文章裡看到一個單詞iguana(鬣蜥),和我的大衆途觀的英文名稱Tiguan很相似,于是打開百度查了一下。原來

繼續閱讀