天天看點

「龍騰網」報告:印度9億勞動力中的大多數人停止找工作

作者:龍騰網看世界

正文翻譯

「龍騰網」報告:印度9億勞動力中的大多數人停止找工作

India’s job creation problem is morphing into a greater threat: a growing number of people are no longer even looking for work.

印度的就業問題正在演變成一個更大的威脅:越來越多的人甚至不再找工作。

Frustrated at not being able to find the right kind of job, millions of Indians, particularly women, are exiting the labor force entirely, according to new data from the Centre for Monitoring Indian Economy Pvt, a private research firm in Mumbai

孟買的私營研究公司印度經濟監測中心的最新資料顯示,由于無法找到合适的工作,數以百萬計的印度人,尤其是女性,正在徹底退出勞動力市場。

評論翻譯

NCT of Delhi

Now, more than half of the 900 million Indians of legal working age — roughly the population of the U.S. and Russia combined — don’t want a job, according to the CMIE.

根據CMIE的資料,現在,在9億達到法定工作年齡的印度人(大約相當于美國和俄羅斯人口的總和)中,超過一半的人不想工作。

Ser_DuncanTheTall

Unemployment is coming down boys

Unemployed : individuals who are employable and seeking a job at existing wage rate, but are unable to find a job.

孩子們,失業率正在下降。

失業人員:可以受雇并正在以現有的工資水準尋找工作,但無法找到工作的人。

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

fucazy

This is soo me. Few months back i was aggressively looking for jobs but now i don't even apply.

I know I have been rejected for so long. I need to start looking again.

我也是這樣。幾個月前我還在積極找工作,但現在我連申請都不申請了。

我知道我已經被拒太久了。我得重新開始找工作。

god_killme_69

lot's of people will agree with me on this. if you want to live a good life in india you need to be either in software/ IT , Finance or u need to own a established business. everyone else is struggling to make their ends meet . some people are just a pay check away from being homeless and hungry

很多人都會同意我對這個問題的觀點。如果你想在印度過上好日子,你要麼在軟體/IT、金融行業,要麼就得擁有一家成熟的企業。其他人都是勉強維持生計。有些人距離無家可歸和挨餓隻差一張工資賬單。

Melon-Musk-420

I've been looking for jobs in the manufacturing industry, all jobs demand experience yet these companies don't come for campus placements. It's very hard to get a job off campus. Some of these companies are also looking for fresher mechanical engineers with experience of SAP (business software), multiple programming languages, lots of IT and mechanical engineering knowledge and experience in the industry they work in. That's only possible if you interned in companies in the same industry, very few people are that lucky.

我一直在尋找制造業的工作,但所有工作都需要經驗,但這些公司不接受校園實習生。畢業後找工作很難。其中一些公司還在尋找具有SAP(商業軟體)經驗、多種程式設計語言、大量IT和機械工程知識以及所在行業經驗的新機械工程師。然而隻有當你在同一行業的公司實習過才有可能達到這種水準,很少有人能這麼幸運。

god_killme_69

they only exploit their employees and pay peanuts, even daily wage laborers make more than some electrical and civil engineers

他們隻會剝削雇員,并支付很少的工資,甚至日薪勞工也比一些電氣和土木工程師掙得多。

d0aflamingo

Graphic designing is even worse, they expect 5-6 roles fulfilled by one designer at 25k

平面設計甚至更糟,他們希望一個設計師擔任5-6個角色,卻隻給2.5萬盧比的工資。

LordessMeep

Can confirm, I work with graphic designers and they barely pay the experienced guys what they deserve. They're expected to have high level understanding of multiple software while also being encouraged to go into video editing/animations... and the pay does not increase.

我可以确定,我和平面設計師一起工作,有經驗的人幾乎得不到應有的報酬,公司卻要求他們對多種軟體有較高的了解,同時鼓勵他們做視訊編輯/動畫……而且工資不會增加。

Will say the same thing about my work as a copy/content writer as I look to switch jobs. Most places are expecting me to take a leading role with multiple responsibilities - including managing social media - while barely paying me more than my current salary.

作為一名創意文案/内容作家,在我想換工作的時候,我也遇到了同樣的情況。大多數公司都希望我擔任上司職務,并承擔多重責任——包括管理社交媒體——而給我的薪水幾乎不會高于我現在的薪水。

There is no value for the creatives... which is disheartening. I can see why people won't want to work anymore when it's a race to the bottom.

創意不會獲得任何價值……這一點令人沮喪。我能了解為什麼人們不想再工作了,因為這是一場逐底競争。

d0aflamingo

My company pays almost 60-70k for making shitty 2d video to external agency. When i asked if i would be paid that much if i made those videos apart from my salary i was given this answer. “Since youllbe saving company a lot of money, we could give you 5k per video” i backed out so quick

我的公司花了幾乎6-7萬盧比,讓外部機構制作糟糕的2d視訊。當我問到,如果我來做這些視訊,除開工資,我是否會拿到那麼多,我得到了這個答案:“既然你能給公司省很多錢,我們可以每段視訊給你五千盧比。”我迅速放棄了。

LordessMeep

Oh my god, the agencies. I work in-house and our internal team is often the one picking up the slack when the agency is on holiday or shut down for the weekend. Management is insistent on paying them an exorbitant amount each month regardless...

我的天啊,那些機構。我從事内部工作,當那個機構休假或周末停工時,我們的内部團隊通常會接手他們的工作。但無論如何,管理層都堅持每月付給他們高得離譜的報酬。

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

Good on you for shooting down the "offer". I've given a lot of time and effort to my current company and gone above and beyond several times... but I have no money to show for it. Just empty accolades. I refuse to give them more of my time outside my work hours.

很高興你拒絕了這個“提議”。我為我現在的公司付出了很多時間和努力,而且不止一次……但我沒有從中得到一點錢,隻有空洞的稱贊。現在我拒絕在工作時間之外給他們花更多時間。

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處

Substantial_Day7343

Why don't you try freelancing with foreign clients ?

As I heard about freelancers like this a lot

你為什麼不嘗試一些面向外國客戶的自由職業呢?

我聽說過很多這樣的自由職業者。

LordessMeep

Have tried freelancing before, but with Indian clients. Most want to pay peanuts and the one I was contracted to work for a month-ish ended up working for much longer, mainly because their requirements kept changing over and over.

我以前做過自由職業,但客戶是印度人。他們大多數隻想付很少的報酬,而且我簽合了一份私活合同,約定一個月的工作卻做了更長時間,主要是因為他們的要求不斷變化。

Truthfully, I'm just really tired after work + commuting + chores at home and I don't have it in me to work after that. I can barely study for a certification I am to take soon. I can't guarantee my quality of work when I'm mentally drained. Maybe when my life is more organised...

說實話,我在工作+通勤+家務之後真的很累,在那之後根本無力做私活。就連即将到來的證書考試,我幾乎都沒時間學習。當我精力枯竭時,就無法保證工作品質了。當我的生活更有條理的時候,也許可以再嘗試一下……

sc1onic

Can vouch. Pay is peanuts for the work put in. Big mistake to not try do CE instead of Mech.

可以打包票。對于投入的工作而言,報酬微不足道。我沒有去做化工俠,卻做了機械工,這是個大錯誤。

ConfidentMedia5408

you're 100% right. Even government job people are struggling since their wages haven't kept pace with inflation at all.

你的話100%正确。就連在政府工作的人也在苦苦掙紮,因為他們的工資根本跟不上通貨膨脹的步伐。

Much of India's online population, especially on English speaking forums like this also lives in an echochamber where they just see their peers make tons of money through tech and tech-affiliated jobs

很多印度網民,尤其是這種英語論壇上的網民,也生活在一個回音室裡,他們隻看到自己的同齡人通過科技和與科技相關的工作賺了很多錢。

The reality of the country is that more and more of our people are going unemployed every year. India's female labor force participation is a huge cause of worry especially

然而我們國家的現實是,每年有越來越多的人失業。印度女性的勞動參與率尤其令人擔憂。

繼續閱讀