天天看點

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

“你醒啦,你的紙片人剛才抽空去換了副聲帶。”

這合理嗎?

這可以很合理。在遊戲廠商的各種考量下,角色的海報、模組化更改,甚至角色重做都是家常便飯。是以一覺醒來,紙片人換了副嗓子,早已經不是什麼新鮮事。

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

但這并不意味着玩家能輕易接受這些改變,相反,因為遊戲更換配音而引發争議的現象從未停止,尤其是在近幾年,玩家對于遊戲角色的聲音越發在意了。

從聲音記憶到CV印象

聲音是有記憶的,從喬幫主的随身音響,到今年的卡農PTSD,一段具有象征意義的聲音會将聽衆迅速帶到特定的情境中,在遊戲裡自然也不例外,畢竟從校園名場面之一——“Timi”外放的社死程度來看,天美工作室的這一音效,已經成功刻進了《王者榮耀》玩家的DNA裡。

作為視聽之一,角色的配音在很大程度上影響着玩家的遊戲體驗,也為角色的塑造注入靈魂。是以,對于遊戲角色來說,語音也是一種象征的符号:

大河之劍天上來;

不過是些無用的花架子;

前面的區域,以後再來探索吧;

隻要你在風裡,我就能找到你;

……

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

而為了讓這一印象成功建立,廠商在選擇配音時顧慮頗多,适配度無疑是角色塑造的重要因素,但在貼合人設的同時還需要考慮玩家的意願,也包括對CV的喜好。

在國内二次元遊戲興起之初,或者說很長一段時間内,這類遊戲的配音大多被日本CV包攬。近些年,中文配音才在各類遊戲中被普遍應用,一方面得益于國内配音行業蓬勃發展,在影視、遊戲、廣播劇中廣泛應用,從久居幕後的默默無聞到逐漸為人所熟知。另一方面,配音專訪、聲演綜藝以及社交平台的資訊展示,也讓CV的更多面貌進一步展現在大衆面前。

其中,2020年播出的《我是特優聲》,為配音行業的新生代提供了展示專業技能和自我個性的舞台,在年輕觀衆中廣受好評。有趣的是,節目中的聲音導師和學員,許多都曾為手遊《食物語》中的角色配音,即使沒有配過的,後續也在玩家的呼聲中陸續出現在了這一遊戲中,于是玩家眼中的綜藝場面可能是這樣的:

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

CV不亞于影視明星的光環效應,成為玩家了解角色或入坑遊戲的又一個理由。這也讓越來越多廠商開始用國内知名CV來吸引玩家,目前市場上大部分預算充足的手遊都不吝于在遊戲角色配音上進行投入,甚至部分遊戲還會在遊戲宣傳界面特地标明“豪華配音陣容”來作為遊戲賣點:

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

不過,效益也常伴随着風險,對角色聲音的認可是遊戲受到歡迎的重要因素,但也成為了廠商變更合作團隊時的一個難點,在玩家對聲音越來越熟悉的情況下,即使是尋常的單個配音更換也無法再悄無聲息,更不能用“角色感冒了”這種理由來挑戰玩家敏銳的耳力。更别說是團隊變更導緻大量配音更換,這對廠商而言是巨大工程量,且後續新配音也很難在短時間内被玩家接受。

曾經滄海難為水

撇開對CV的情感因素,玩家無法輕易接受角色的新配音,最重要的原因是原來的聲音記憶先入為主,建立的既定印象難以被打破。

就如影視劇中的白月光故人一般,原配音越深入人心,對後來者就越不友好。

《王者榮耀》中,楊玉環這一角色的語音兼具清冷與柔情,深受歡迎,但其虎年皮膚的新配音初版卻引發吐槽:

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

“寅虎·心曲”語音優化前的評價

在遊戲官方對語音進行了優化,選用了語氣更為自然的方案後,這一争議才逐漸平息。

由此可見,不僅是違和感難以避免。最糟糕的情況,便是在模仿中反倒既無法和原配同步,又失去了自身的優勢。這也會影響對後者的配音品質的客觀評價,由于先入為主,在進行對比時,通常會以原配為标準,進而放大後者的不足之處。

是以,部分新配音會選擇直接走另外的風格,避免與前者相比較,但這會颠覆角色之前的印象,在前期難以被接受,且在人設(玩家感受到的)上容易失去精髓,就很容易出現“雖然新的配音也不錯,但沒有之前那個感覺了”的評價。

《原神》中菲謝爾的随從奧茲一角更換配音後,從腹黑損友變成了溫柔管家。盡管玩家對換CV此事樂見其成,甚至開始為變聲找一個合理的理由而腦洞大開:

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

但對新配音的别扭感依舊會存在,在部分玩家覺得新配音表達出的主仆情誼更溫馨外,也有玩家認為缺了一點說不出的感覺,非要形容的話,大概就是“沒有原版中奧茲對于菲謝爾中二言行已經‘麻了’這一感覺了”。

印象與好感的重建立立并不容易,不過随着時間對記憶的淡化,初始印象被削弱,玩家習慣新配音後,違和感也會逐漸消失,尤其是對于沒有接觸過原版的新玩家來說,這一困擾本就不存在。

配音多元化下的風險

随着出海浪潮興起,為打開海外市場,以及滿足不同國家、地區玩家的體驗,許多遊戲内設定了多種語言,讓玩家有更豐富的體驗。不過,在大部分的統一風格之外,也有一些角色會根據不同國家的文化印象采取差異頗大的演繹方式。如《原神》中煙绯這一律師角色,在中文版中是活潑少女,在日文版中則是成熟禦姐,以及在其他三個版本中軟萌的向導角色派蒙在英配中聽起來更像是個“小惡魔”。

雖然選擇多了,但通常情況下,玩家會選擇指定的語種。就如角色的不同形态會給出聲音變化的解釋,語種切換的過程中,語言的差異也會改變對這一角色聲音原本的預設,給了接受角色聲音變化的心理準備,避免了同一情境下不同符号同時出現帶來的混亂感。但當玩家喜歡的配音分别在不同的版本時,就必然要選擇犧牲一部分體驗。于是玩家開始訴求自定義角色配音,但鑒于這一設想可能會使得系統工作量大大增加,目前可行性并不高。

同時,多版本的配音也會讓廠商在風險承擔上了更多的不确定性,當下最顯著的當屬CV的負面輿論。在如今這一群體一舉一動受人關注,以及資訊透明的網絡環境下,他們的不當言行的影響也将放大,更不用說觸犯道德和法律的舉動。不僅遊戲廠商需要緊急公關,下架或替換相關音頻,角色和遊戲也會在一定程度上受到牽連。

越受歡迎的遊戲、角色、CV,在這方面受到的影響就越大。這一點,從《奇迹暖暖》吉祥物大喵在後期變成“啞巴”,以及《光與夜之戀》中陸沉兩換配音的網絡鬧劇可見一斑。而這類影響在多版本語音也不會被削弱,相反在一個版本中出現問題時,還可能會影響到其他版本角色的出場時間和内容,《原神》中奧茲更換CV前,菲謝爾很長一段時間都沒出現在角色池,而曾經有着相似待遇的另一個角色雷澤,玩家推測可能也受到了其英配CV被指控犯罪的負面影響。

雖然許多玩家呼籲三次元的鍋不應該由紙片人來背,但為了規避風險,維護遊戲内的和諧,廠商謹慎些也無可厚非。輿論浪潮中,如何在消除負面影響的同時維持玩家體驗,廠商的态度和措施同樣重要。是以,在擷取配音帶來的諸多效益外,在選擇合作對象時,廠商還必須要考慮到其中的諸多風險。

規避風險的新思路

遊戲角色配音越來越專業化、多樣化,展現了玩家對遊戲體驗品質的不斷追求。而換配音引發的争議,是廠商與玩家的意願沖突的結果。廠商考慮成本、效益與風險,但玩家最在意的還是自己的遊戲體驗,他們樂意參與到角色的人生曆程中,卻不會陪配音一起成長。是以,合理的更換理由、及時妥當的善後處理、以及最重要的——優質的新配音,是最能撫平玩家不滿的措施。

此外,為了降低風險,在慎重選擇合作對象之外,遊戲廠商也有不同的路線。實際上,在不以角色人設為主要賣點,二次元濃度不那麼高的遊戲中,CV對于角色的影響,并不足以動搖遊戲的根本。如前文中提到過的《王者榮耀》,近期不再顯示CV名與頻繁啟用新CV,很大程度上模糊了角色與CV的聯系,可能是因為團隊變更,也可能是為了避免再受到CV負面輿論的影響,抑或是有其他的營銷計劃,尚不明确,但能确定的是,作為MOBA遊戲,王者的核心玩法是即時對抗,而其閱聽人之廣泛,決定了在大多數注重操作、追求段位的玩家中,更多的是關注角色的強度,而非其配音。

當角色更換CV時,玩家和廠商都在想什麼?

與之相反的是以角色養成、互動為核心的遊戲,尤其在許多二次元遊戲中,玩家與角色建立了深厚感情,而這份感情的一部分來源于角色的聲音。更極端的情況,是角色與聲音的唯一綁定,人設上的任意變化都可能會使得IP崩塌,這種情況下,更換CV的風險遠大于其他遊戲。是以慎重選擇合作對象、提前進行風險評估是很有必要的。而要在重角色的遊戲中更換CV,除了做好承受巨大争議和損失的持久準備外,就隻能用更誠懇的态度與優質的内容說服玩家适應改變,以及等待時間撫平“傷口”了。

繼續閱讀