正文翻譯
-------------譯者:Vnn--- 稽核者:龍騰翻譯總管------------
More than 500 drones formed a portrait of Eileen Gu’s face in the sky in southern China’s Hainan province, to celebrate the athlete’s first gold medal at the Beijing Winter Olympics. Meanwhile, in Guangdong province, 1,000 drones combined to depict popular Olympics mascot Bing Dwen Dwen.
在海南,為慶祝谷愛淩在北京冬奧會奪得個人首枚金牌,超過500家無人機組成的谷愛淩頭像亮相夜空。與此同時,在廣東,1000架無人機組成了備受歡迎的冬奧會吉祥物冰墩墩。
評論翻譯
-------------譯者:Vnn--- 稽核者:龍騰翻譯總管------------
azj_2002
What a great show right there, it looks amazing
多棒的無人機秀啊,看起來真是不可思議
Aayush Karki
Imagine you are only 18 and you have this celebrating your achievement!
假設你也隻有18歲,并且用這種方式慶祝勝利!
Mehmet Kurtkaya
Congratulations Eileen Gu!
恭喜谷愛淩!
Read my ABOUT section PLEASE
I''m so amused with what these drones can do! Congratulations Eileen!
無人機還能這麼用,真是有趣!恭喜谷愛淩!
ShiJie 12311
no others words to describe that, other than COOL
除了酷,沒有言語能形容這個場面
-------------譯者:Vnn--- 稽核者:龍騰翻譯總管------------
Sunny Aura
A few words come to mind, spectacular! Amazing & awesome! What a display!
有幾個詞語在腦海中湧現,精彩絕倫!令人驚歎!如此之棒的表演!
CAD
Amazing technological art!! Love it!!
令人驚歎的藝術!點贊!!
Relax Bear
That is so cool.
這太酷了。
RowRedRound
That’s amazing. Much better than fireworks
太令人驚歎了。比煙花都好
Searching for food On youtube
Eileen from San Francisco university making her mother''s country proud
來自舊金山州立大學的谷愛淩讓祖國以她為豪
-------------譯者:Vnn--- 稽核者:龍騰翻譯總管------------
Francis Lee
Yes, Eileen has made the right decision!!!
沒錯,谷愛淩做了正确決定!!
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處
I dare to say the world will never see this scene if she had represented USA in the Game.
我敢說如果谷愛淩代表美國參加這屆比賽的話,世界就不能看到這精彩的一幕了。
Her contribution/impact to this sport is now beyond imagination/estimation...
她對這項運動的貢獻/影響超出想象/預估……
These few seconds (up the sky here, or back in the jump site) could become one of the most important collectible moments in the history of Olympic, or even in the world of sports.
空中旋轉,然後回到跳躍點的短短幾秒時間,将成為奧林匹克運動史,乃至世界運動史中極具紀念意義的重要時刻
Just cannot believe that she was only 15, when she (and her mom) made that very important/brilliant decision...
真的不能想象在她隻有15歲的時候,她媽媽和她就作出了如此重要/明智的決定
I have seen just too many poor souls that have come to this world for 30/40/50/60 years and still have not learned ANYTHING. They are still struggling in the insignificant meaningless battle of "American/Chinese"... Sadly, all they can/will do would be to carry hates into their graves.
我見過太多的可憐人,他們在這個世界碌碌無為很多年,依舊一事無成。他們依舊為“美國還是中國”這種毫無意義的辯題争論……可悲的是,他們甚至會将這種仇恨帶入墳墓。
-------------譯者:Vnn--- 稽核者:龍騰翻譯總管------------
Sarish Joel
Every day is a new adventure in China. You will never get bored in China. 加油中國!
在中國,每一天都是一個新的探險。在中國,你永遠不會感到無聊。加油中國!
6Meilin
These drone showa are really cool
無人機秀特别酷
Sampson Chan
Amazing display of technology and creativity
對科技和創新力的展示令人歎為觀止
Faith Hope
Wow, China continues to amaze the world with their technological advancement!
哇,中國繼續用科技進步來令世界折服!
Flyingaceful
China is freaking amazing! I never visited China but been watching China videos.
中國真的了不起!我沒去過中國,但我看過關于中國的視訊。
Lukasz Patryn
Wow!
哇!