天天看點

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

近日,自稱“中國最懂球”的解說員董路,在為所謂“于大寶散步”解讀時,他認為于大寶就應該待在後面不動,以此接應戴偉浚的回傳球,并為此發明了一個新詞——“保護性接應”。

不過,前大連隊翻譯、西甲記者杜立言求證了兩位曾在中超執教過的教練卡羅和孔特拉,以及曾在中超踢過球、C羅的國家隊隊友豐特,三人卻都否定了于大寶當時的選擇——且杜立言還強調,這隻是技術層面的讨論,人們當然不應“網暴”于大寶。

可是,這顯然打了董路的臉,一向睚眦必報的“董球帝”立即怒怼,其中竟使用了這樣的語言:

“……老抗戰電影裡經常有這樣的鏡頭:日本翻譯官狐假虎威、欺行霸市的揍性,幾十年過去了,這玩意兒還有啊”。

“誰給那位‘皇軍托我給你帶個話’的翻譯官看看,讓他找豐特,評論一下自己國家隊隊長的這個操作?……”

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下
太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

對此,杜立言顯然也很憤慨,他如此回擊這位炒作足球并借此直播賣拉面的董路道:

“‘拉面’的回應太搞笑了,或者說無比悲哀。‘拉面’啊,趕緊去學學西班牙語吧,帶孩子去西班牙踢比賽怎能不會西班牙語呢?……”

“一個狐假虎威的無證教練,已經走在癫狂的邊緣。他借着‘熱愛中國足球’的口号,洗遍無數大腦,一茬茬地割韭菜——這就是中國足球悲哀的現狀”。

“咨詢歐洲教練,在‘拉面黨’眼裡變成了洋奴,你說‘拉面’是阿Q呢,還是祥林嫂呢?‘拉面黨’不是‘飯圈文化’是什麼?”

“滿嘴髒話、粗魯至極的人能帶好青訓?你是家長,你願意把孩子交給‘拉面’嗎?我建議‘拉面’和‘拉面黨’從此之後,不要談論和歐洲足球有關的任何東西;不當洋奴,雄起!”

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下
太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

“50多歲的拉面教父,給人扣‘洋奴’的帽子很low,他以為現在還是20年前,能夠用資訊差給人洗腦。現在,有知識儲備的人,一眼就能識破他的把戲!”

“給我扣‘皇軍翻譯官’的帽子,隻能說明‘拉面教父’的理屈詞窮。上一個這樣做的是王力宏——李靓蕾有日本背景。輿論傾向大家也看到了。相信拉面的基本都被洗腦了”。

……

其實,在此之前,因關于使用歸化球員洛國富而意見不合,董路曾用類似的手法怒噴過媒體人潘偉力,近日,潘偉力在談到此事時,也再次回應說:

“‘某些專家’在被逼到理屈詞窮的時候,豎起了最後一杆大旗,就是把洛國富斥責為洋人,把支援洛國富的人斥責為洋奴”。

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

“這種人很壞,但是他很聰明!——因為,他知道在中文網際網路世界裡,隻要你豎起這杆大旗,雖然會被有獨立思考能力的朋友一眼識破,但是,依然會有大量沒有獨立思考能力的人,就會盲目地站出來跟風站隊,抵制一切,抵制所謂的洋人和老外,是以,這樣的說法是他們的救命稻草”。

本來,在足球領域這樣的體育範疇内,類似董路這種上綱上線貼标簽,甚至是亂貼政治标簽的做法,其實很難有市場的——畢竟,競技體育要靠實力說話,想要實力強大,誰都會學習各國對手的長處,就如外國乒乓選手會學習國乒一樣。

更何況,這隻是在咨詢足球強國的教練和球員,對于大寶當時選擇的一種看法而已,這本就隻是技術無層面上的事,咋就能跟“日本翻譯官的揍性、洋奴”沾上邊了呢?

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

其實,董路之流有這種論戰的方式和心理,也不難了解——當一個不客觀、非理性且利益熏心的人,在無法以理服人、理屈詞窮時,他由于沒有了真正的武器之下,就會選擇“貼标簽”的做法,這樣就能自以為是可以抹黑對手,特别是至少能蒙蔽、洗腦一部分自己的“韭菜”閱聽人!

就像潘偉力所言,在中文網際網路的世界中,這種簡單粗暴地貼所謂“洋奴标簽”的做法,其實也很常見,但顯然大多都很低下,且這樣做還涉嫌進行政治人身攻擊與抹黑,其實,這是一種“老太婆喝稀飯——無齒(恥)下流”的無德、違法行為!

當然,像董路這種自以為是、狂妄自大者,甚至到了他會在直播中,竟公開說出“我或許會被繩之以法,和被封号,但也無所謂”的人,想想其能采取如此下流無恥的手段,來用“貼标簽政治抹黑”辯論對手,也就可以了解了——為達目的,不惜使用一切手段,哪怕賭上自己的人性與身家自由,也在所不惜了。

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

當然,這背後的真正邏輯,其實還是歸結為“利益”二字——董路的“厚黑成功學”,最主要得益于其作為媒體人,他掌握了“網絡流量密碼”這個掙錢的“金”光大道,而其最近依托清華附小給予足球小将學籍這一大利好,從全國搜羅了一些踢球有天賦的孩子,也将這些孩子及家長,還有一些長着簡單、單純腦瓜支援中國青訓的人,圍攏在了“董球帝”身邊。

特别是在董路頗具“傳銷講師”功力的“話術”洗刷刷之下,就會形成了杜立言所言的觀點閉環的所謂“拉面黨”——而董路實質上就成了收割流量的金字塔尖的最大獲益者。

對此,足球報國内部主任李璇曾對董路有過較為深刻的揭露與批判:

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下
太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

李璇稱:“無論是這回的于大寶,還是之前的李鐵,再或者是歸化國腳洛國富,還是換會籍的戴偉浚,都是某人賺取流量的工具,惡意保護和惡意攻擊一樣,目的就是嘩衆取寵,進而割韭菜”。

“我真不相信于大寶會感謝他,沒他,一場平局之後,這事兒怎麼都不會造成國際上對一個中國球員、一個比賽瞬間的關注,現在呢?最後一場比賽沒打,自己天天被‘公開處刑’。你們覺得李鐵們會感謝他嗎?”

——估計,在李鐵、于大寶們的真正内心深處,早已在那條最懂球的路上,有着成千上萬匹馬踏草怒吼而過了吧……【原創評論:瑜說還休】

太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下
太髒!董路貼“日本翻譯官”标簽,杜立言:給人扣洋奴帽子很低下

繼續閱讀