虎
恭賀新禧
年
SPRING FESTIVAL
新年,意味着新的期許與希望。
詩人艾米莉·伊麗莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson)曾寫下一首詩,贊美靈魂深處的生命力,鼓勵人們懷有希望,勇往直前:
Hope is the thing with feathers
希望長着羽毛
That perches in the soul
栖息在靈魂裡
And sings the tune without the words
唱着無詞的樂曲
And never stops at all
從來不停息
And sweetest in the gale is heard
風越大聲越甜
And sore must be the storm
尋常的風暴
That could abash the little bird that kept so many warm
休想嚇倒這雙溫暖衆生的小鳥
I’ve heard it in the chillest land
我曾聽她在最寒帶
And on the strangest sea
最陌生的海上
Yet, never, in extremity
卻從不因為潦倒
It asked a crumb of me
向我乞讨絲毫
新的一年
希望我們每個人都能懷揣希望、不畏挑戰
朝着夢想繼續前行!