天天看點

偵探是明智和愚蠢的,不高但接近底部

偵探是明智和愚蠢的,不高但接近底部

域外故事将

讓我們一起閱讀

思考的樂趣

我們喜歡跟随偵探走向真相

思考的樂趣

靜水流深

後感覺

第二起謀殺案

《The Case of the Late Pig》,1937年,作者:The Case of Late Pig,作者:Margery Allingham,英國偵探小說家Margery Allingham,是偵探Albert Campion的作者系列作品之一。

除了小說《第二次謀殺的古怪》之外,這本書的翻譯還收錄了幾個短篇小說,分别是《幸運數字——三個》、《鏡頭中的證據》、《正反遊戲》和《笑話的終結》。在中篇故事《第二次謀殺奇緣》中,偵探阿爾伯特·坎皮恩(Albert Campion)為主角,短篇小說的其餘部分也大多閃現了他的身材。

瑪格麗·阿林厄姆

/

偵探是明智和愚蠢的,不高但接近底部

阿林厄姆擅長塑造現實生活中的角色。坎皮恩偵探給人留下了深刻的印象,不是他多麼聰明和勇敢,神奇地解開了謎團,相反,這個角色是平易近人的,往往是事後才知道,沒有精明,有時甚至顯得被動和笨拙,因而更加真實。

小說偵探坎皮恩雖然高貴,屬于上層階級,但他不僅能與身邊的各種政府官員在一起,還能與下層社會的人民相處。這部小說揭示了當時倫敦下層階級的陰暗面,在這一點上,有些人甚至将她與批判性現實主義作家狄更斯相提并論。

精彩的書摘

總結:一個病人,幾個月後成為新一起謀殺案的受害者——坎皮恩去一個小山村調查此案,發現死者不久前死于"壞豬"彼得斯。到底為什麼"惡豬"會死?一個人怎麼死了兩次?一封接一封的匿名信,這個奇怪的童話故事似乎暗示了罪惡的根源......面對這起震撼人心的案件,阿爾伯特·坎皮恩能否找出真相,找出真相,同時也是一個安靜的山村?

在這個與世隔絕的山坡上,在雨中寂靜,葬禮沉悶而悲傷。

我們站在雨中,早上收到的信從我的腦海中消失了。我認為彼得斯在這裡一定不受歡迎。他以最平凡、最微不足道的方式被埋葬。但就他而言,這并不奇怪。

然而,就在神父說完儀式的最後一句話時,奇怪的事情發生了。這讓我毛骨悚然,後退了一步,踩到了萊格的腳,幾乎惹惱了他。

在十二歲半的時候,邪豬養成了許多令人厭惡的習慣,其中之一就是以一種惡心的方式清嗓子。他的喉嚨開始時發出嘶啞的尖叫聲,然後是低壓的哭聲和吸氣聲。我無法準确描述這種聲音,因為它是如此獨特,以至于除了邪惡的豬之外,我從未聽過其他人制作過它。我幾乎完全忘記了那個聲音,但就在我們離開墳墓埋葬的時候,二十年後,我又清楚地聽到了。它使邪惡的豬在我眼前清晰地出現。我驚恐地環顧四周,目瞪口呆,頭皮麻木了。

除了幾個擡棺材的人,牧師,牧師,萊格和我之外,現場隻有四個人,他們看起來根本不像那些會發出這種聲音的人。

站在我左邊的是一個外表渙溢、身材魁梧的男人。在他身後是一個穿着亮黑色連衣裙的女孩。她似乎獨自一人來了,看起來很悶悶不樂。她注意到我在看着她,對我笑了笑。我匆匆離開她的眼睛,看着她旁邊的老人。老人戴着一頂圓帽,卷曲的銀色胡子在雨中閃閃發光。他試圖表現出悲傷的表情,但他糟糕的演技并不令人信服。我不知道什麼時候我會這麼讨厭一個陌生人。

當我的目光落在第四個人身上時,我大吃一驚。這個人就是吉爾伯特·惠特比特。當我在Botolph Abbey時,Whitbitt比我低,他和我上了同一所學校。我們已經有十二到十四年沒有見過面了。他看起來并不比他高大好。

"鞭打!"我說:"你為什麼在這裡?"你為什麼來參加惡豬的葬禮?"

他沮喪地看着我。圓圓的淺灰色眼睛一如既往地古老。

"我,呃,我被邀請了,"那個嘶啞、膽怯的聲音我還記得。我,今天早上...我收到了它。邀請。你不知道嗎?"

他把手伸進外套裡摸索着,終于掏出一張紙遞給我。不要看裡面寫的東西,因為我的口袋裡有一模一樣的。

我跟着散落的隊伍走出了墓地。當他走在小路上時,那個又高又帥的男人突然看着我,好像他想問我什麼。我走過去,滿是疑惑,想着如何開口不是不無禮,這時,他先開口了:

"這很可悲,"他說。你很了解他嗎?"

我說:"我是R.I.彼得斯的同班同學。我今天早上在《泰晤士報》上看到了這則新聞。我正要來這裡,是以我會順便過來。"

他一直看着我,臉上帶着微笑,好像我不正常一樣。我繼續唠叨:"當我來到這裡時,我想我可能來錯地方了——我的意思是他可能不是我認識的彼得斯。"

"他胖了,"他若有所思地說,"眼睛深邃,睫毛稀疏,現在農曆新年前夜七歲,在西普加特上完幼稚園後去了托斯譚。"

我吃了一驚:"是的,我知道是彼得斯。"

他點了點頭,臉色陰沉。"這太難過了,"他重複了一遍,"彼得斯在闌尾手術後來找我。他不應該做手術,他的心無法忍受。他後來感染了肺炎。"他的肩膀微微顫抖,"可憐的家夥,我救不了他。他在這裡沒有家人。"

我沉默不語,不知道該說什麼。

"那是我的診所,"他說,指着不遠處的一所大房子。"

我同情他。我們在那裡站了一會兒,拉着東萊西,然後我回到了城裡。回到家後,我仔細比較了一下這兩個字母,它們完全相同。我想惠特比特一定也讀過《泰晤士報》,但奇怪的是,他會把兩件事結合起來推理,以及那種不尋常的咳嗽,那個戴着大帽子的讨厭的老人,更不用說那個眼睛裡有秘密的女孩了。

最可怕的是,它把那頭邪惡的豬帶回了我的腦海。我找到了一些足球隊的舊照片,仔細地看着他。他的臉是如此獨特,即使這樣他也能看到自己未來的樣子。

我盡量不再想他了。畢竟,沒有什麼可緊張的。他已經死了,我再也見不到他了。

這一切都發生在寒冷的一月。到了六月,我已經忘記了那個混蛋。有一天,我去蘇格蘭場開會。在會議上,斯坦尼斯洛斯·奧茲(Stanislos Oz)和我對金斯福德槍擊案中發現的新證據感到非常高興,這可能會改變案件的程序。剛到家,電話響了——是珍妮特。

我從來不知道她會有如此歇斯底裡的一面。聽到她在電話另一端像麻雀一樣喋喋不休,我感到有些驚訝。

"這太可怕了,"她說。天哪,我不能在電話裡說太多,因為Leo擔心它在一起 - 聽着,阿爾伯特,M-U-R-D-E-R......"

"好吧,"我說,"我就在那兒。"

當我和我開車去海沃茲時,利奧站在門的台階上,身後站着一排排象牙色的柱子。他穿着一件舊的射擊服和一頂綠色的花盆帽,看起來通風良好,在任何專輯中都是一個例子。

他慢慢地走下台階,緊緊地握着我的手。

"好孩子,别說話,别說什麼。他上了車,坐在我旁邊,向村子舉起手指,"緊急,去警察局。"

一路上,他什麼也沒說,隻是指路,直到我們到達警察局後面一間小屋的門口。他讓值班的警察走開,然後停下來緊緊抓住我的西裝領。

"好吧,小夥子,"他說,"現在我想聽聽你的意見,因為你是我最信任的人。到目前為止,我還沒有向你透露任何關于案件的資訊,我也沒有讓你有任何先入為主的偏見,對吧?"

"是的,先生。"我如實說。

他喃喃自語,似乎對我的答案很滿意。"很好,"他說。"

我們來到一個空蕩蕩的房間,中間隻有一張架子桌子。Leo掀開了桌子上的布。

"現在,"他說,"坎皮恩,你怎麼看?""

那一刻,我驚呆了,一句話也說不出來。桌子上躺着的是邪惡的豬彼得斯的屍體!以多年的經驗,我不必檢查他肥胖、虛弱的雙手,我知道他的死亡時間一定不能超過12小時。

但是在一月份...現在是六月。

追問:彼得斯第二次謀殺案背後的情節是什麼?坎皮恩不是一個偉大的睿智勇敢的偵探,相反,他平易近人,經常事後才知道,有時甚至顯得被動和笨拙,如何解開這個謎團?這都是域外故事系列,第二次謀殺。

故事會出來

域外經典

對名人的深度解讀

每本書

都給你不同的思維樂趣

偵探是明智和愚蠢的,不高但接近底部

繼續閱讀