天天看點

草蟲原文|翻譯|賞析_原文作者簡介

草蟲

[作者] 佚名   [朝代] 先秦

喓々草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既觏止,我心則降。

陟彼南山,言采其蕨。未見君子,憂心惙々。亦既見止,亦既觏止,我心則說。

陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。亦既見止,亦既觏止,我心則夷。

标簽: 詩經 思念 抒情 其他 情感

《草蟲》譯文

聽那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。

  沒有見到那君子,憂思不斷真焦躁。

  如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

  登上高高南山頭,采摘鮮嫩蕨萊葉。

  沒有見到那君子,憂思不斷真凄切。

  如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悅。

  登上高高南山頂,采摘鮮嫩巢菜苗。

  沒有見到那君子,我很悲傷真煩惱。

  如果我已見着他,如果我已偎着他,我的心中平靜了。

《草蟲》注釋

⒈喓喓(yāo腰):蟲鳴聲。草蟲:一種能叫蝗蟲,蝈蝈兒。

  ⒉趯趯(tì替):昆蟲跳躍之狀,阜螽:即蚱蜢,一種蝗蟲。

  ⒊忡忡(chōnɡ沖):心跳。

  ⒋止:之、他,一說語助。

  ⒌觏(ɡòu夠):遇見。

  ⒍降(音,紅):平和。

  ⒎陟:升;登。

  ⒏蕨:植物名,初生無葉,可食,

  9敵惙惙(chuò綽):憂,愁苦的樣子,

  ⒑說(yuè月):通悅。

  ⒒薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。

  ⒓夷:平。心平則喜。