天天看點

尴尬!《華盛頓郵報》的文章稱,"印度菜隻使用一種香料",在原文修改後是"種族主義者"。

環球網記者侯家新:《華盛頓郵報》最近被一篇關于印度菜的文章弄得有點尴尬。

據RT周四報道,《華盛頓郵報》周四發表了幽默專欄作家Gene Wingarten的一篇文章,題為"你不能讓我吃TheSe Foods"。在文章中,溫加滕抨擊了印度菜,稱這是"世界上唯一一種完全基于香料的民族菜肴"。

尴尬!《華盛頓郵報》的文章稱,"印度菜隻使用一種香料",在原文修改後是"種族主義者"。

"如果你喜歡印度咖喱,是的,你會喜歡印度菜!""如果你認為印度咖喱的味道可以把秃鹫從肉車上趕走,你就不會喜歡印度菜了,"溫加滕寫道。"

這篇文章很快引起了人們的注意。報告稱,批評者指責Wingarten不僅無知,而且還有種族主義偏見。一些評論家糾正他的說法是,印度菜實際上使用了不止一種香料。

尴尬!《華盛頓郵報》的文章稱,"印度菜隻使用一種香料",在原文修改後是"種族主義者"。

一位使用者寫道:"吉恩,如果你不喜歡印度菜,沒有人會在乎。問題是你說多樣化的菜肴是基于香料的。"↓

尴尬!《華盛頓郵報》的文章稱,"印度菜隻使用一種香料",在原文修改後是"種族主義者"。

另一位網友說:"你拿錢寫這些廢話,說出你的種族主義,真是可悲。"↓

尴尬!《華盛頓郵報》的文章稱,"印度菜隻使用一種香料",在原文修改後是"種族主義者"。

印度裔美國作家帕德瑪·拉克希米(Padma Lakshmi)對此提出了批評,他說:"請代表13億人離開這裡。"↓

尴尬!《華盛頓郵報》的文章稱,"印度菜隻使用一種香料",在原文修改後是"種族主義者"。

這些聲音自然引起了《華盛頓郵報》和作者本人的注意。報道稱,媒體随後修改了瓦姆比爾的文章,并釋出了更正通知。

據《華盛頓郵報》報道:"本文的早期版本錯誤地指出,印度菜是基于香料咖喱的,而印度菜隻包括咖喱和各種炖菜。事實上,各種各樣的印度菜肴都使用許多混合香料。

Wingarten的文章也進行了修改。修改後的内容如下:"如果你喜歡印度咖喱,是的,你喜歡印度最受歡迎的菜肴之一!如果你認為印度咖喱的味道可以把秃鹫從肉車上趕下來,那麼有很多你不喜歡的印度食物。"

此外,溫加滕還在推特上為批評印度食品道歉。

在推特上,他不僅承認自己的"天真和無知",還在文章中提到了自己的不恰當之處。"我應該說出一道印度菜的名字,而不是指向所有的印度菜,我确實了解這種一般說法是多麼粗魯。對不起。Wingarten補充說,咖喱是香料的混合物,而不是單一的香料。↓

尴尬!《華盛頓郵報》的文章稱,"印度菜隻使用一種香料",在原文修改後是"種族主義者"。

作者:侯家新

資料來源:Universal.com

繼續閱讀