從世界曆史來看,一般來說文字那是一個民族和國家最重要的标志,代表的是本民族的文明成果。是以基本上文字确定之後,一般那是不會改變的。但是,因為近代很多國家被西方殖民,而殖民者為了友善統治,促使很多國家改變語言文字,最典型越南,南韓等就是如此,廢除原來的漢字,而實行新的文字,到現在還沒改變。而對于有些國家來說,新的文字實行幾十年就被廢除,最典型就是蒙古國,蘇聯解體後,蒙古國為何立刻廢除蘇聯文字,而改回蒙古文呢?原因其實很現實。

蒙古國文是在成吉思汗時期,在打敗了乃蠻部落之後,才創立的蒙古文字。其是以回鹘文為基礎創立的,此後成吉思汗後,蒙古一直都使用這個文字。而近代以來,蒙古國被俄羅斯占領,在俄羅斯十月革命後,又被蘇聯占領。
而蘇聯為了将蒙古國建設成為自己的堡壘,確定蒙古國跟随自己,于是在蘇聯初期開始,就不斷推動蒙古國變換文字,以蘇聯文字字母,來拼寫蒙古文。而從意義上來說,蘇聯字母文字,簡潔明了,而且比回鹘文字更加容易學習。
是以很快在蒙古國傳播開來,在整個蘇聯時期的70多年時間内。蒙古國那是徹底的改變了文字,将回鹘文放棄,使用蘇聯文字。而文字改變後,整個民族文化,以及國家的意識,也開始蘇聯化。蘇聯當時不光在蒙古國改文字,在其他加盟共和國也都在推動變革文字,以徹底實作控制。
在蒙古國改文字後,蘇聯甚至限制蒙古國對于民族文化的記憶,最典型的嚴格禁止在蒙古國祭祀成吉思汗等,甚至家中也不得供奉,而轉而信仰蘇聯的信仰。就像當年日本占領南韓,将天照大神的信仰引入到南韓一樣,是以這其實就是一種潛移默化的同化行為。
而經過幾十年的适應,按照理論來說,蒙古國也會适應如越南的拉丁字母文字的,越南從漢字改成拉丁字母後,到現在還一直在沿用。但是蒙古國卻不一樣,在蘇聯解體後,蒙古國獲得自由,是以整個的蒙古國開始自己掌控。于是蒙古國的議會,很快通過法案,也就是廢除蘇聯文字,而改回回鹘文的蒙古文字,恢複成吉思汗創立的文字。
很多人不了解,蒙古國使用蘇聯文字已經那麼多年,為何非要改回來呢!其實原因很現實,因為蒙古國的很多古代文獻,曆史文獻,尤其是成吉思汗後蒙古國的一些記載,曆史石碑,曆史印記,甚至包括元朝時期一些皇帝的記載等一切,都是回鹘文的蒙古文記載的。
而蒙古國改變文字後,發現這些此後沒人認識了,跟看天書一樣。尤其是連很多考古的石碑,國内都沒人認識,這其實那是很危險的,因為這無疑是曆史的割裂。是以這個問題跟南韓,越南是一樣的,那就是曆史割裂和曆史放棄的問題。而蒙古國不願意放棄自己,是以非要恢複回鹘文的蒙古文,以尋找回自己的特色和曆史。
是以蒙古國還算是比較明白的,在蘇聯解體後,就立刻恢複自己的文字,使得現在其傳統文化和曆史又開始找回來了。而對于越南,南韓來說,不光文字改了,連整個宗教信仰也都改了,整個脫胎換骨,那是真的絲毫沒有回旋餘地了。是以越南南韓的曆史必然是割裂的,再過幾十年,古代的曆史文獻那将是無人認識了,這是多麼的悲哀啊!
歡迎關注【農夫史觀】,每天為您更新新鮮的曆史資訊,不出門看天下事!
參考文獻:《蒙古國史》。