天天看點

俄羅斯文學——《瑪莎》

多少年以前,我住在彼得堡的時候,每次坐馬車,我總要和車夫閑聊。

我特别喜歡和那般夜間趕車的車夫談話,他們都是近郊的貧苦農人,趕了他們的赭色的雪車和瘦弱的小馬到京城來做生意,想掙得他們的飲食和主人的田租回去。

有一天我雇了這樣一個車夫的車子……他是一個二十歲光景的年輕人,高個子,身材魁梧,是一個漂亮的小夥子。他有藍藍的眼睛,紅紅的臉頰,他那頂窄小的破帽子蓋到他的眉毛上,在帽子下面露出來他的卷成一串串小圈的淡褐色頭發,他那寬闊的肩頭想不到卻給穿上一件那麼窄小的外衣。

這個車夫沒有胡須的漂亮的臉上卻露出悒郁、沮喪的神情。

我和他談起來。他的聲音也是帶憂傷的。

“老弟,什麼事情?”我問他道,“你為什麼不高興?你有什麼不如意的事?”

他起先并不回答我。後來他才說,“老爺,是的,再沒有比這更不幸的了。我死了妻子。”

“你愛她……愛你的妻子嗎?”

年輕人并不掉過頭看我。他隻把頭微微俯下去。

“老爺,我愛她。已經過了八個月了……可是我還不能夠忘記。真的……我的心一天天給它吃盡了……為什麼應該她死呢?她年輕,又強壯。隻有一天的功夫她就給霍亂帶走了。”

“她待你好嗎?”

“唉,老爺!”這個可憐的男子深深歎了一口氣,“我和她在一塊兒過得多麼快活!她不等我回家就死了!你知道我剛在這兒聽到消息,他們已經把她安葬了,我立刻趕回村裡,回到家中。我到了那兒——已經過了半夜。我走進我的小屋,一個人站在屋子當中輕輕喚着:瑪莎,喂,瑪莎!沒有一聲回答,我隻聽見蟋蟀在哀叫。——我不覺哭起來,就坐在地上,用我的拳頭打地面,我說:‘你這貪吃的土地,你吞了她……把我也吞下去吧!’啊!瑪莎。……”

“瑪莎!”他突然壓低聲音再喚了一次。他依舊拉住缰繩不放松,一面卻用袖子揩去了眼角的淚,他揮着袖聳了聳肩,就不再作聲了。

我下車的時候,多給了他十五個戈比。他雙手捧着帽子,朝我深深地鞠了一個躬,便踏着荒涼街上的積雪,在寒冷的正月的濃霧裡緩緩地驅車走遠了。

И. С. 屠格涅夫《瑪莎》

巴金丨譯(有改動)

俄羅斯文學——《瑪莎》
俄羅斯文學——《瑪莎》