天天看點

“魔改”作品得分低,到底該是誰的鍋

作者:光明網

作者:龔衛鋒

如今,IP改編劇的火熱勢頭不減,但改編成功的精品劇卻不多,不少原著作品甚至遭遇劇方“魔改”(颠覆性修改),不僅書粉心疼,原著作者也無法接受被改到“親媽”都不認識的作品。最近,終于有“大女主”站出來發聲了!

一石激起千層浪。《司藤》原著作者尾魚萬萬沒想到,自己11月18日釋出微網誌長文,把“問題”搬上台面,控訴劇方“魔改”原著,向其要求劇本編審權一事,會引發編劇圈強烈反彈。雖然尾魚迅速息事甯人表示無意指責編劇,但此事依然持續發酵多日。

是以,到底誰該為IP“魔改”負責?

怨氣

作品被“魔改”,作者提意見被無視

“你不是專業的,不了解市場,觀衆就喜歡這樣的人設和故事。”

11月18日,網文作者尾魚在微網誌發長文,控訴劇方在創作劇本時“魔改”原著的現象:“截至目前,真是除了《司藤》,其它的改編劇本,送到我手裡的,我都表示了強烈反對。”尾魚舉例:兩部小說在劇本改編後,人設、故事面目全非。她提出修改建議,一個建議被劇方回複“你不是專業的,不了解市場,觀衆就喜歡這樣的人設和故事”;另一個建議則被劇方回複“你可能不太了解劇本,有時候吧,劇本看着不好看,拍出來就好看了”。

尾魚今年曾嘗試阻止兩部“魔改”自己作品的劇集開機,但效果不好。于是,她作出決定:“我跟經紀人說,以後簽合同,請一定要求作者對劇本的編審權(以前我們也嘗試着要過,基本要不下來),要麼就别賣了,不想賺這錢了。”

有網友在評論區建議尾魚:自己當編劇就可以完美解決困擾。尾魚表示做編劇會耽誤寫小說,而且自己目前不夠格當編劇:“編劇相對專業,理應讓專業的人做專業的事(我有很多編劇朋友,都很有才華)。要求劇本意見權,是希望在劇本的打磨過程中,作者的意見也能被包含其中,而不是排除在外。”

毫無疑問,尾魚的核心訴求是在劇方安排編劇改編原著時,原著作者擁有稽核劇本的權利。但按照現行《著作權法》規定,并沒有“劇本編審權”“劇本意見權”等概念,原著作者通過版權售賣轉讓給影視公司的權利主要為改編權及攝制權。原著作者若想擁有編審權利,需要與劇方在合同中明确規定。當然,如果原著作者認為影視公司“魔改”劇本,可能涉及侵犯原著作者的保護作品完整權,可上訴求賠償。

吐槽

改編的作品書粉不認可,豆瓣得分也低

“感覺自己沒看過原著似的。”

尾魚的訴求獲得書粉集體支援。有人試圖一探究竟,找到被尾魚阻止開機的作品。在今年6月的上海電視節上,騰訊視訊通過劇作釋出會高調公開尾魚系列作品改編片單,包括《四月間事》《枭起青壤》《西出玉門》《三線輪回》《龍骨焚箱》。尾魚發微網誌後,不少書粉懷疑尾魚阻止開機的其中一部作品是即将開機的《西出玉門》,不過尾魚迅速否認。

尾魚引發資本關注前,在網文界已有不小的名氣,是晉江文學城的駐站簽約作者。在書迷眼中,尾魚的作品帶有中國古代志怪小說特色:腦洞大,集靈異、懸疑、言情為一體,其小說改編難度較大。

以改編自其經典作品《半妖司藤》的《司藤》為例,景甜飾演的女主角司藤,真身是白藤化身的妖。這種設定對故事線鋪排及特效設計要求極高,一旦制作水準達不到高要求,改編劇的口碑很可能連豆瓣評分及格線都達不到。

尾魚對劇方“魔改”原著可謂積怨已久。在7分的爆款劇《司藤》之前,尾魚作品的IP改編劇豆瓣評分都不高。劇集《示鈴錄》改編自《怨氣撞鈴》,由搜狐視訊出品,于2016年開播,制片人是白一骢,導演是林楠,編劇是曾參與《暗黑者》《老九門》的張鸢盎,但《示鈴錄》的豆瓣評分僅為3.3分。該劇被網友吐槽制作粗糙、改編混亂、審美差……有書粉吐槽道:“慘不忍睹!我的怨氣都要撞鈴了!”借着《司藤》熱播大勢,今年3月30日,改編自《開封志怪》的《玉昭令》在愛奇藝開播,該劇豆瓣評分僅為4.1分。觀衆在評論區吐槽:“感覺自己沒看過原著似的。”

困境

IP改編劇既是香饽饽也是苦果果

天下霸唱狀告《九層妖塔》電影方侵害了作者的保護作品完整權

前幾年,随着資本強勢入局,IP改編劇一度成為影視劇市場的香饽饽。擁有龐大書粉的網文作者也成為市場追捧的對象,例如,“盜墓界”的南派三叔和天下霸唱,其作品被多個影視方購買版權後進行改編創作。不過,網文作品改編的品質則要看運氣。

尾魚的遭遇并不是個例。

網文界的頂流作者匪我思存,由其小說改編的IP劇中,豆瓣評分較高的包括8.4分的《來不及說我愛你》、7.6分的《東宮》等。但也不乏低分劇,如4.9分的《寂寞空庭春欲晚》、2.9分的《愛情的開關》等。

相比之下,八月長安算運氣好的作者,她創作的“振華三部曲”中,《最好的我們》《你好,舊時光》都成為爆款劇,捧紅了劉昊然、譚松韻、張新成、李蘭迪等一衆演員,但《橘生淮南·暗戀》卻沒能延續高口碑,兩版IP改編劇均遭遇口碑滑鐵盧,引發原著粉絲不滿。

相比之下,目前運氣最好的作者是紫金陳。他的作品《無證之罪》《壞小孩》《長夜難明》,經過影視化改編後被制作成《無證之罪》《隐秘的角落》《沉默的真相》。三部作品的豆瓣評分分别為8.1分、8.8分、9.1分。

原著作品被劇方“魔改”後,作者真的投訴無門嗎?2016年1月,系列小說《鬼吹燈》作者天下霸唱張牧野認為電影《九層妖塔》對《鬼吹燈之精絕古城》存在嚴重的歪曲、篡改,侵害作者的保護作品完整權,将電影方訴至法院。2019年8月9日,北京知識産權法院審結電影《九層妖塔》侵權案。二審判決認定,在獲得對原作品改編權的情況下,改編作品所作改動應當符合必要限度。《九層妖塔》的改動是對涉案小說主要人物設定、故事背景等核心表達要素的大幅度改動,對作者在原作品中表達的觀點和情感作了本質上的改變,因而構成了對原作品歪曲、篡改,判令中影公司、夢想者公司、樂視公司賠償張牧野精神損害撫慰金5萬元等。

亂象

編劇語出驚人,揭開行業争議話題

“編劇連自己的劇本都保不住,導演連自己的剪輯權都保不住,院線連排片權都保不住。”

在尾魚發控訴長文之後,紫金陳力挺尾魚,并發微網誌道:“如果一部劇隻是劇情不行的話,第一責任人肯定是編劇,第二是導演和制片人,劇本是他們通過的。其他人都是無關的。編劇有時會把劇本差歸咎到各方人馬的創作幹預,說句得罪人的話,真正的好劇本,各方看了都會覺得好,某一方想魔改,其他方也不會同意,誰都想提點意見的劇本,也就那樣吧。”

萬萬沒想到,這條微網誌進一步激化了沖突,引發大量編劇不滿,并将矛頭直指尾魚和紫金陳。雖然尾魚解釋“我其實沒有怼編劇,隻是希望劇方能适當參考一下作者的意見。以後我會措辭更嚴謹一點,避免誤傷”,紫金陳也删除了微網誌,并表示“引起一些行業誤會,我深感抱歉。我隻是表達劇本是一部劇最重要的一環,我極其尊重優秀的、敬業的、有專業水準的編劇”,但不少編劇依然在社交網絡言辭激烈地發表意見。有人更揭開了編劇及影視制作環節的不少亂象。

責任在編劇?

編劇建議作者也來當一當編劇

對于紫金陳認為“劇情不行,責任在編劇”的言論,微網誌署名為“_讀樂樂”的網友回複紫金陳:“你自己得了編劇紅利,轉頭就來踩編劇,忽悠了多少編劇來做你的項目?”這位網友更艾特尾魚,向她科普“影視劇編審”崗位:“編審一般是由資曆非常高的責編或編劇來擔任的,至少有過幾部成功上映或播出的影視劇的劇本編審或編劇經曆……”這一回複遭到尾魚反駁:“我可能不了解編審權的具體意思,我們的表達一直是希望作者對劇本有一定的意見權,而不是提出任何意見都被認為不專業、外行指導内行。說到底,作者也是觀衆的一份子,既然要尊重觀衆,為什麼要把作者排除呢?”

很快,“_讀樂樂”被網友扒出是業内知名編劇江光煜,她改編的作品有《寂寞空庭春欲晚》《放棄我,抓緊我》《我知道你的秘密》等,這些作品的豆瓣評分幾乎都在5分以下。對于改編作品豆瓣評分低的說法,江光煜回應:“不以為恥,反以為榮,在每個項目裡得到了尊重,交到了朋友,學到了本領。”

“_讀樂樂”也在對尾魚的進一步回複中揭開了行業内幕:“很多作者在自己做過一次編劇後,都會變得理性很多。編劇連自己的劇本都保不住,導演連自己的剪輯權都保不住,院線連排片權都保不住。”尾魚再次強調自己隻是希望劇方尊重原著作者意見,并沒有貶低編劇和導演。

責任在團隊?

“外行指導内行,誰都能來提意見、改劇本”

很快,不少圈内人參與到這場行業話題讨論中,微網誌名為“圈裡人的隐藏者”的業内人士指出“草台班子”的編劇亂象:很多編劇都不是科班出身,随便看兩部影視劇就是資深從業者了,編審團隊負責修改劇本的執行編劇甚至由剛畢業的學生負責,同時,制片人、導演、平台、劇宣、主演等人都要給劇本提意見,“以前開會聽到最多的話就是‘觀衆就愛看這種’‘這種沒人看’‘現在小孩喜歡這種’‘電視機前的大媽喜歡看’”。

《太子妃升職記》《隻是結婚的關系》的編劇尚夢璐則轉發此微網誌并指出,作為對影視劇的編劇工作進行指導把關的人,責編的優劣也很關鍵,“外行指導内行,誰都能來提意見。你永遠不知道最終的播出劇情離編劇的終稿劇本差了多遠。以後千萬不要看編劇來判斷劇是否可期待,改看責編是誰比較靠譜,一個劇最終呈現大機率就是責編意志和偏好的執行”。她認為,遇到好責編是非常幸運的。

責任在甲方?

汪海林建議寫作者停止争論創作更好作品

中國電影文學學會副會長、《鐵齒銅牙紀曉岚》編劇汪海林指出如今影視圈文字創作的問題——網文作者對文字打磨不精,具備專業技能的好編劇難尋,同時,再成功的編劇也要面對甲方的挑剔和評判。他認為,“網文作者抱怨編劇‘魔改’,編劇抱怨網文太爛,都是不成熟的表現。互相尊重,互相提醒,都别膨脹,要認識到,寫作者共同的敵人是資本。”

有趣的是,汪海林還搬出了“編劇幫”曾幫助“網文幫”維權的事,認為網文作者攻擊編劇“僅親者痛仇者快”,他表示下次網文作者遇到麻煩,編劇們依然會拔刀相助,因為天下寫作者是一家。他也擺出調停姿态:“希望都把目光投向更遠處,天地廣闊,不要隻盯着自己的一畝三分地,閱讀市場、影音市場都是星辰大海,讀者和觀衆需要更多的原創内容。”他還建議,寫作者應該乘風破浪,在各自領域做好自己。

中國廣播電視協會電視劇編劇工作委員會副秘書長、電視劇《永不消逝的電波》的編劇餘飛指出,編劇都以原創為榮,去做改編工作時,方向品質都是甲方控制:“覺得小說被改壞了,應該找買你版權的人算賬。網絡作家指點編劇,說明他不了解影視行業,噴錯了對象。網絡作家高手如雲,編劇行業水也很深。”(龔衛鋒)

來源: 羊城晚報