天天看點

技術有時候看純英文的會好點

看純英文的。國人翻譯出錯。确實誤導新人的,或者是意思不準确。容易産生誤解。

===========nginx中文手冊對fastcgi_pass的解釋

fastcgi_pass

文法:fastcgi_pass fastcgi-server

預設值:none

使用字段:http, server, location

指定FastCGI伺服器監聽端口與位址,可以是本機或者其它:

從中文解釋中,乍看還以為是nginx帶有一個cgi伺服器,需要指定它偵聽哪個端口呢。

純英文解釋

syntax:     fastcgi_pass address;

default:     —

context:     location, if in location

Sets the address of a FastCGI server. The address can be specified as a domain name or IP address,

英文意思很明确看出:實際上是需要指定用哪個cgi伺服器來處理請求。是以要指定一個伺服器位址咯。

以前由于要做一個安全加密方式連接配接mysql資料庫。于是看mysql的ssl安全連接配接那一部分的時候。網上大家下載下傳那個mysql中文手冊說是什麼情況下不能用。然後我去看英文手冊,發現意思大變。