laitimes

Official announcement! Red Star Buns, Golden Phoenix Grilled Chicken, Hao's Pork Ribs... What do you say about these specialties in English? It's all set →

author:Take a look at the news

金毛狮子鱼(Golden Fried Carp)

红星包子(Hongxing Steamed Stuffed Bun)

郝家排骨(Haojia Pork Ribs)

金凤扒鸡(Jinfeng Braised Chicken)

……

These Shijiazhuang specialties

They all have English names!

May 14th

The reporter reporter from the Information Office of Shijiazhuang Municipal Government

It was learned at a press conference held

In order to help expatriates integrate into Shijiazhuang faster

Enjoy life in Shijiazhuang better

Shijiazhuang City organized the preparation

Expat's Guide to Stone

Chinese-English Shijiazhuang Public Statement Dictionary

Two reference books

It became the first in the province to be introduced

A city with a comprehensive service guide for expatriates

Official announcement! Red Star Buns, Golden Phoenix Grilled Chicken, Hao's Pork Ribs... What do you say about these specialties in English? It's all set →

On May 14, the Information Office of Shijiazhuang Municipal Government held a press conference on "Guide for Foreigners in Shijiazhuang" and "Chinese-English Shijiazhuang Public Dictionary". Photo by Hebei Daily reporter Zhang Xiaochao

"Expats in Stone Guide" is a collection

Visa processing process, interpretation of residence policy,

Introduction of educational and medical resources, popularization of cultural customs, etc

A variety of policy information and service resources

"Chinese-English Shijiazhuang Public Speech Dictionary" contains

"Golden Retriever Lionfish" and "Golden Phoenix Grilled Chicken"

More than 30,000 entries such as "Red Star Bun".

Covering all aspects of daily work life

Official announcement! Red Star Buns, Golden Phoenix Grilled Chicken, Hao's Pork Ribs... What do you say about these specialties in English? It's all set →
Official announcement! Red Star Buns, Golden Phoenix Grilled Chicken, Hao's Pork Ribs... What do you say about these specialties in English? It's all set →
Official announcement! Red Star Buns, Golden Phoenix Grilled Chicken, Hao's Pork Ribs... What do you say about these specialties in English? It's all set →

The two books will be published in Shijiazhuang Administrative Examination and Approval Center,

Airports, railway stations, hotels and other places

Convenient for expatriates

Official announcement! Red Star Buns, Golden Phoenix Grilled Chicken, Hao's Pork Ribs... What do you say about these specialties in English? It's all set →

On May 14, the Information Office of Shijiazhuang Municipal Government held a press conference on "Guide for Foreigners in Shijiazhuang" and "Chinese-English Shijiazhuang Public Dictionary". Photo by Hebei Daily reporter Zhang Xiaochao

The "Expatriate Guide to Stone" covers five parts and 25 aspects of guidance

"In recent years, Shijiazhuang has attracted more and more foreigners to work, study and live in Shijiazhuang, and in the face of a new living environment and cultural background, foreigners have encountered some practical difficulties in the process of integrating into Shijiazhuang." Meng Shuo, deputy director of the Foreign Affairs Office of the Shijiazhuang Municipal Government, said that to this end, they have successively held forums with relevant departments directly under the municipal government, universities in Shijiazhuang, foreign-related enterprises, and foreigners in Shijiazhuang, and on the basis of fully understanding and grasping the needs of foreigners in Shijiazhuang, they have sorted out the information provided by 15 departments on the work process and policy interpretation of foreigners in Shijiazhuang, and compiled the "Guide for Foreigners in Shijiazhuang".

Open this "Expatriate in Stone Guide", Zhengding Ancient City, Zhaozhou Bridge, Cangyan Mountain, Hutuo River and other places of interest, natural landscapes of exquisite pictures jump into the eye. In the book, 25 service guidelines in five parts: city overview, entry and exit, stay and residence, life encyclopedia, legal services, and business and investment are presented in the form of pictures and texts, providing practical, convenient and intimate information services and service guides for foreigners.

"For example, foreigners who come to work in our city need to apply for a "Foreigner's Work Permit", and the "Guide" clarifies the materials to be submitted, the way to handle it, the process, etc., and you will know how to handle it after reading." Ma Zhanzhan, a fourth-level researcher of the Foreign Affairs Office of the Shijiazhuang Municipal Government, said that by providing comprehensive and detailed work and life guidance, it will provide more convenience for foreigners in Shijiazhuang and attract more foreign talents and investors to work, start a business and develop in Shijiazhuang.

Official announcement! Red Star Buns, Golden Phoenix Grilled Chicken, Hao's Pork Ribs... What do you say about these specialties in English? It's all set →

On May 14, the Information Office of Shijiazhuang Municipal Government held a press conference on "Guide for Foreigners in Shijiazhuang" and "Chinese-English Shijiazhuang Public Dictionary". The staff showed the two books to everyone. Photo by Hebei Daily reporter Zhang Xiaochao

The Chinese-English Shijiazhuang Dictionary of Public Expressions covers unique place names, road names, scenic spot names, dish names, etc

Publicity slogan is a text used in public places to provide information and behavior instructions to the public, and the correct, standardized and unified English sign of the city public notice is an important foundation for the internationalization of the city. The Foreign Affairs Office of Shijiazhuang Municipal Government actively coordinated with 33 departments (units) and counties (cities and districts) to entrust Shijiazhuang University to carry out the compilation of the "Chinese-English Shijiazhuang Public Announcement Dictionary". The dictionary contains more than 30,000 entries, covering 14 fields, including general warning tips and functional information, road traffic, place names, tourist attractions, sports facilities, culture and entertainment, food and beverages, business services, education and technology, medical and health care, organizational structures and job titles, financial institutions, public security departments, and ports.

"The Chinese-English public notice of the "Dictionary" fully considers the actual situation of Shijiazhuang City, and the entries listed cover the unique place names, road names, scenic spot names, place names, dish names, etc., reflecting the characteristics of Shijiazhuang." He Yutao, president of Shijiazhuang Translators Association and vice president of the School of Foreign Chinese of Shijiazhuang University, introduced that taking the name of the dish as an example, the "Dictionary" includes famous dishes of major domestic cuisines such as "Kung Pao Chicken", "Sweet and Sour Tenderloin", "Disan Xian", "Braised Lion Head" and "Toon Tofu", as well as local special dishes such as "Golden Lion Fish", "Golden Phoenix Grilled Chicken" and "Red Star Bun", so that people can quickly find the corresponding translation when needed.

Hongxing Steamed Stuffed Bun

Jinfeng Braised Chicken

……

These are the English names

Have you learned?

Source/Overview News WeChat is synthesized from the Hebei Daily client (reporter Zhang Xiaochao) [Please indicate the source: Overview News WeChat]

Read on