天天看点

《伊索寓言》经典小故事(中英)

作者:文案文学

捕鸟人和毒蛇(Bird catchers and poisonous snakes)

捕鸟人拿着粘鸟胶与粘竿外出捕鸟。他看到一只鸟栖息在一棵大树上,就想要去捕捉它。于是,他接长了粘竿,仰着头全神贯注地盯着高空中的那只鸟。正当他这样聚精会神时,不知不觉地踩着了一条躺在他脚前的眼镜蛇。蛇马上回过头来,狠咬了他一口。他中了蛇毒,临死之前,自言自语地说:“我真倒霉,光想去捉别人,不料自己反遭其害,丢了性命。”

寓意:那些想阴谋陷害别人的人自己会先遇到灾难。

The bird catcher went out to catch birds with glue and stick rod. He saw a bird perching on a big tree and wanted to catch it. So he lengthened the stick, raised his head and stared at the bird in the sky. While he was so absorbed, he unconsciously stepped on a cobra lying at his feet. The snake immediately turned around and bit him hard. He was poisoned by a snake. Before he died, he said to himself, "I'm really unlucky. I just wanted to catch others, but I was hurt and lost my life."

Moral: those who want to plot against others will encounter disaster first.

老马(Old horse)

一匹老马被人卖了去拉磨。当他被套上轭时,悲伤地说:“我从跑马场冲到了这样一个终点。”

寓意:人也许到老年时还会遇到艰辛。

An old horse was sold for grinding. When he was put on the yoke, he said sadly, "I rushed from the racetrack to such an end."

Moral: people may encounter hardships in old age.

马、牛、狗和人

马、牛、狗和人(Horses, cattle, dogs and people)

宙斯创造了人,没给人长寿,却给了人聪明才智。在冬天,人给自己建造好了房屋,舒适地住在里面。有一天,天气异常寒冷,还下着雨,马冻得再忍受不住了,便跑到人那里,请求让它住在屋内避寒。人说除非马同意把它的部分寿命送给人,否则就不让它进门。马高兴地答应了。不久之后,牛也忍受不了寒冬,跑来找人。那人同样地说,除非牛能把部分寿命送给人,不然就不收留它。牛献出了部分寿命后,被收留下来。最后,狗冻得几乎要死了,也跑来把自己的部分寿命送给人,得到住处。这样,人在宙斯所给的年岁内,纯洁而善良;到了马给的年岁,就吹牛说大话,自命不凡;到了牛给的年岁,开始干事业;而到狗给的年岁,便容易发脾气,动不动就大吵大闹。

寓意:适用于爱发脾气的固执的老人。

Zeus created man and gave him intelligence instead of longevity. In winter, people build houses for themselves and live in them comfortably. One day, the weather was unusually cold and rainy. The horse couldn't stand the cold any longer, so he ran to the man and asked him to stay in the house to avoid the cold. People say that a horse will not be allowed in unless it agrees to give part of its life to people. Ma happily agreed. Soon after, the cow couldn't stand the cold winter and ran to find someone. The man also said that unless the cow can give part of its life to people, it will not be taken in. After giving part of its life, the cow was taken in. Finally, the dog was almost frozen to death, and came to give part of his life to people and get shelter. In this way, people are pure and kind in the years given by Zeus; When the horse is old, he will boast and boast and be pretentious; At niugei's age, he began his career; When the dog is old, he is easy to lose his temper and make a lot of noise.

Moral: it is suitable for the stubborn old man who likes to lose his temper.

马与马夫(Horses, cattle, dogs and people)

从前,有个马夫,他偷偷地把喂马的大麦卖掉了,但仍每天给马擦洗,用梳子梳理马毛。马对马夫说道:“如果你真心想要我长得美,就不要再卖掉喂我的大麦了。”

寓意:那些虚情假意的人用花言巧语和小恩小惠去贿赂别人,却把别人最必需的东西夺走了。

马和驴(Horses and donkeys)

一匹马在路上炫耀他的精美的马饰,忽然遇到了一头满驮着货物的驴子。驴子因货物太重,只能慢慢地让开路。马傲慢地说:“我恨不得要用脚踢你。”驴子丝毫不予计较,只是默默地祈求神保佑。不久,那匹马患了气喘病,被主人送回农庄来。驴子看见拖着粪车的马,便讥笑他说:“骄横的东西,你那华丽的马饰现在到哪里去了?你怎么变成这样一副倒霉相?”

寓意:人们不能因一时荣华富贵而不可一世。

A horse was showing off his exquisite horse ornaments on the road when he suddenly met a donkey full of goods. The donkey had to make way slowly because the goods were too heavy. The horse said arrogantly, "I can't wait to kick you." the donkey didn't care, but silently prayed for God's blessing. Soon, the horse suffered from asthma and was sent back to the farm by its owner. When the donkey saw the horse dragging the dung cart, he sneered at him and said, "arrogant thing, where is your gorgeous horse ornament now? How did you become so unlucky?"

Moral: people should not be arrogant because of their temporary glory and wealth.

《伊索寓言》经典小故事(中英)

继续阅读