昨天我们介绍了三个与apple有关的短语小知识及其来源,今天我们继续,类分享一些与其他的与apple有关的表达,希望大家喜欢。
昨日知识回顾:
an apple of love 西红柿
apple pie order 井然有序
apple of discord 争端、祸根
下面我们继续学习其他的相关表达:
1、apple-polisher
apple-polisher 本意是指“阿谀奉承的人,马屁精”,其来源是因为在过去,小学生常将擦得鲜艳夺目的苹果在老师上课前放在讲桌上,以博得老师的欢心。因此apple-polisher喻指“逢迎者”。
例句:
John is an apple-polisher,he always agrees with whatever the boss says.
约翰是个马屁精,不管老板说什么,他都赞同。
2、apple of Sodom
apple of Sodom意思与“white elephant”意思相近,都是指“华而不实的东西”。
apple of Sodom这个词源自《圣约 旧约 创世纪》。据载,所多玛(Sodom)是古代死海附近的城市。由于那里的居民罪孽深重,上帝降天火焚毁所多玛后,在焦土上长出了苹果树,结出的果子外观诱人,但一摘就冒烟成灰。所以,apple of Sodom就被用来喻指“华而不实之物;徒有虚表的东西”。
Nobody likes it,it's nothing but an apple of Sodom.
没人喜欢它,那只是个表面好看的东西罢了。
3、Adam's apple
Adam's apple亚当的苹果,本意并不是指这个。其也是源自《圣经 旧约 创世纪》。据载,人类始祖亚当在伊甸园里偷吃禁果时,一不小心将一块果肉卡在喉咙里,却又不上不下,留下一个疙瘩。这个故事随《圣经》广泛流传,后来就用Adam's apple表示“(男人的)喉结”。
Why do men have an Adam's apple but women don't?
为什么男人有喉结而女人却没有?
4、the apple of the eye
字面意思是“某人眼中的苹果”,实际是指“某人钟爱的人或物、掌上明珠”,这个之前都有提到过,想必大家不陌生。
Penny's only son was the apple of her eye.
Penny的独子是她的心肝宝贝。
今日知识汇总:
apple-polisher 马屁精
apple of Sodom 华而不实的东西
Adam's apple 喉结
the apple of the eye 掌上明珠
关于apple还有一些有趣的短语,比如说:Throw away the apple because of the core.因噎废食 ,想必大家也不怎么陌生,您还知道哪些与apple有关的表达呢?欢迎评论区下方给我们留言,如果你觉得今天的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧!谢谢啦~