![](https://img.laitimes.com/img/9ZDMuAjOiMmIsIjOiQnIsIyYw1TbvJnZ-A1T4J0N3okZnNlMJx2UvwVZnFWbp1yYnB3Lc5Wanlmcv9CXt92YucWbp9WYpRXdvRnL1A3Lc9CX6MHc0RHaiojIsJye.jpg)
종영 아쉬움을 달래듯 드라마 주연 배우들을 앞세운스핀오프 예능들이 주목 받고 있다.
电视剧明星领跑新综艺专营,引起网友的关注。这是为了让观众放心他们对电视剧结局的遗憾吗?
10월 5일 방송된 tvN '해치지 않아'에서는 엄기준, 봉태규, 윤종훈의 폐가하우스에 찾아온 '펜트하우스' 이지아, 김영대, 한지현 모습이 그려졌다.
在10月5日播出的tvN《不会伤害你》第二集中,李继雅、金永大、韩智贤作为嘉宾来到了严继俊、奉泰圭、尹俊勋的"破旧老房子"。
이날 손님으로 등장한 이지아, 김영대, 한지현은 폐가하우스 집주인 세 사람과 함께 뜻밖의 예능감은 물론, 요리실력을 뽐냈다.특히 이들이 SBS 드라마 '펜트하우스' 시리즈에서 오랜호흡을 맞춰와 보장된 '케미'가 관전 포인트였다.앞서 이들은 지난 9월 10일 종영한 김순옥 작가의 '펜트하우스' 시리즈에 함께 출연했다.이 중 엄기준, 봉태규, 윤종훈은 드라마 속 악당으로 산 지 어언 1년 만에 본캐 찾기 프로젝트인 예능 '해치지 않아'를 론칭했다.여기에 함께 출연했던 배우들이 게스트로 출격하며 종영에 대한 아쉬움을달래고 있다.
在同一天的节目中,大家不仅有艺术感,还展现出一种烹饪技巧。他们在拍摄SBS电视剧《顶层公寓》时培养的默契,在节目中得到了淋漓尽致的体现,让人乐此情地观看。此前,他们都在拍摄《顶层公寓》系列(9月10日完结,由金顺宇编剧)。严继俊、奉泰奎、尹俊勋等一年多来都在电视剧中无意识地扮演坏人。"不会伤害你"的主题是帮助他们找到自己。剧中的其他演员也会作为嘉宾出现,这也可视为对观众的安慰,他们不愿意结束电视剧。
지난 9월 16일 종영한 tvN '슬기로운 의사생활' 시리즈 주역인 이른바99즈 5인방은 유튜브 채널 '십오야' 스핀오프 웹예능 '슬기로운 캠핑생활'에 출연했다.여기에 더해 10월 8일 첫 방송되는 tvN '슬기로운 산촌생활'로 드라마 속 배역을 벗어나 산촌에서 일상을 보여줄 예정이다.이어 또 다른 출연 배우 김해숙, 신현빈 역시게스트로 힘을 보탠다.
9月16日结束的tvN"诙谐医生的生活"系列节目的主演,99的五人组,参加了由YouTube频道"十五夜频道"推出的在线综艺节目"诙谐露营生活"。不仅如此,在将于10月8日首播的tvN《诙谐山村生活》综艺节目中,他们也将脱离剧中的角色,向观众展示他们在小山村的日常生活。演员金海淑和申贤彬也将作为嘉宾出现在节目中。
올해 초 OCN 드라마 '경이로운 소문'은 스폐셜 예능 '경이로운 귀환'으로 주·조연 배우들이 한자리에 모여 작품 속 캐릭터와는 또 다른 매력을 보여줬다.작품 속 주요 장면들이나 배우들의 인터뷰를 넘어 비하인드에 예능적 요소를 덧댄만큼 시청자들에겐 또 다른 재미를 선사했다.
今年年初开播的OCN电视剧《奇异谣言》也推出了衍生综艺节目《惊喜归来》。原班人组齐聚一堂,展现出与剧中不同的魅力。除了一起看剧中的经典场景和演员访谈,还有很多幕后花絮,这样的节目内容也很有趣。
이 같은 종영 후 스핀오프 예능은 작품 속 캐릭터들의 '케미'와 관계성 외에도 배우들의 화면 밖 일상을 볼 수 있다는 점에서 흥행을 부른다.무엇보다 시청자 입장에서 스핀오프 예능을 통해 종영 작품에게 '완전한 안녕'을 고하는 셈이다.
像这样的衍生综艺节目,不仅让大家看到了剧中人物之间的"化学反应",也让大家看到了剧外演员的日常生活。作为观众,衍生综艺节目的出现,让他们给那些看完电视剧的人一个"真正的告别"。
그동안 드라마 첫 방송과 영화 개봉을 앞두고 많은 이들이 앞다퉈 예능 프로그램을 찾아 홍보에 나섰다.이어 최근엔 종영 후 스핀오프 예능에서 출연자들이 후일담을 전하는 것 역시 중요한 홍보 방식이 됐다.이는 소위 뒤늦게 입덕 하는 '늦덕'을 끌어들인다.OTT 플랫폼이 발달함에 따라 VOD를 통해 콘텐츠를 접하는 이들이 늘어난 만큼 마지막까지 홍보의 끈을 놓치지 않는 것이다.
以前,如果演员们的作品即将开播或上映,他们都争先恐后地去综艺界做宣传。在最近播出的衍生综艺节目中,客人可以聊聊各种拍摄轶事。这是宣传它的一个非常好的方式。因为这让很多没看过电视剧的人在看完综艺节目后被圈了起来。随着OTT平台越来越好,越来越多的人开始通过VOD(视频点播)观看节目。演员们肯定不会放过这么好的宣传平台。
특히 스핀오프 예능이 제작되는 작품들은 대부분 흥행에 성공한 이들이다.대중에 열띤 사랑과 관심에 확실히 보답하는 그야말로 '애프터서비스' 전략이다.
大多数能推出衍生综艺节目的作品,本身都比较火爆。衍生综艺节目的推出,主要是为了报答大众对电视剧的喜爱。这被称为"售后服务"。
今天的词汇:
앞세우다 [使动词] 让 ...来吧,让...站在前面,让...主导
오랜 [文章] 很长,很长,很长
달래다 [他动词] 安慰,舒缓,舒缓,康慰
이른바 [副词] 说,所谓,命名
게스트【名词】客人,客人,嘉斌
句子语法:
-고 있다
一种常见的格式,通常用于动词的词干中,例如"wear"和"ride(car)"与人有关,虽然动作已经结束,但状态仍在继续。它相当于中文的"动词+词"。
아이가 모자를 쓰고 있습니다.
戴帽子的孩子。
저기 예쁜 한복을 입고 있는 사람이 누구입니까?
那边美丽的韩服里的家伙是谁?
버스에 사람들이 많이 타고 있습니다.
车里有很多人。
-ㄹ/을 예정이다
表示"预期"、"预期"。
내일 떠날 예정이에요.
我明天就要走了。(预定明天去。)
오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요.
我今天要去找他。
곧 그분 집을 방문할 예정이에요.
我打算马上去他家。
어디서 결혼할 예정이에요?
你打算在哪里结婚?
모레 회의를 열 예정입니다.
计划后天开会。
다음 달 문을 열 예정입니다.
它计划于下个月开放。
올 가을 시합에 참가할 예정입니다.
我计划参加今年秋天的比赛。
내년 봄에 시험을 볼 예정입니다.
我计划明年春天参加考试。