天天看点

“7kg减重动作戏练习”《惊奇的传闻》崔允英退场令人惋惜

作者:沪江韩语
“7kg减重动作戏练习”《惊奇的传闻》崔允英退场令人惋惜

배우 최윤영(35)이 '경이로운 소문'의 형사 정영으로 완벽한 변신을 했다.

演员崔玉英(35岁)在《奇闻异闻》中通过正英刑警实现了完美变身。

최윤영은 2008년 KBS 공채 탤런트 21기로 데뷔한 이후 꾸준한 작품활동을 해왔던 배우.KBS2 '제빵왕 김탁구'(2009)부터 MBC '역전의 여왕'(2010), KBS2 '내 딸 서영이'(2010), KBS2 '내 딸 서영이'(2010) 12) 등 히트작에 연이어 출연하며 시청자들에게 각인됐다.종영을 앞두고 있는 OCN '경이로운 소문'(김새봄 극본, 유선동 연출)은 그에게 '반전'의 이미지를 가져다 준 작품.그동안 순하고 부드러운 이미지로 시청자들을 만났다면, '경이로운 소문'에서는 심지가 굳은 형사 정영 역을 맡아 가모탁(유준상)과의 러브라인을 이뤘다.

崔云莹自2008年以KBS艺人身份出道以来,一直以演员的身份活跃。从出演KBS2的《面包王》(2009)到MBC的《逆转女王》(2010),KBS2的《我的女儿雷英》(2012),观众都印象深刻。即将上映的OCN《奇闻》(编剧金新春、导演刘彩东)给她带来了一个逆转,如果之前给观众的印象是纯洁温柔,那么在《奇异谣言》中就是要扮演一个坚定的正英刑警,而贾莫托(刘俊祥饰)则有一句恋情线。

'경이로운 소문'은 악귀 사냥꾼 '카운터'들이 국수집 직원으로 위장해, 지상의 악귀들을 물리치는통쾌하고 땀내나는 악귀타파 히어로물로, OCN 개국 이래 첫 10% 시처율 돌파라는 신기록까지 내며 열풍을 가져왔다.종영까지 2회를 남겨둔 상황이지만, 시즌2까지 예고하며 최종회에 대한 기대감도 높였다.최윤영은 원작 웹툰에는 등장하지 않았던 형사 정영으로 등장해 중간 죽음을 맞으며 카운터들을 각성시키는 역할을 담당하며 깊은 인상을 남겼다.

《奇闻异闻》是一支驱魔小队伪装成汤面店工作人员,为击退世界邪灵和紧张的英雄电视剧,OCN首次开播打破了10%的收视率,目前仍在不断打破新纪录,虽然距离大结局只有两集的距离,但第二季已经宣布, 人们更期待大结局。饰演原著中不存在的正英刑警崔玉英,在游戏中途死亡,让观众对驱魔队的觉醒角色印象深刻。

최윤영은 서면을 통해 '경이로운 소문' 종영 인터뷰를 진행했다.최윤영은 '경이로운 소문'을 마치며 "요즘 어딜가나 드라마가 너무 재밌다는 말을 듣는데, 그런 작품에서 연기할 수 있어서 영광이었고 행복했다"며 "'경이로운 소문'을 시청 중이신 시청자 여러분과 정영의 죽음을 안타까워 해주신 모든 분들께 감사하다는 말씀 드리고 싶다"고 밝혔다.

崔云莹为《奇闻异闻》的最终放映进行了书面采访,崔云莹说,"无论我最近走到哪里,都能听到电视剧的声音很有意思,我能演这样的作品真的非常荣幸和高兴","对于看《惊人谣言》的观众和为郑英的死,观众感到非常难过。

“7kg减重动作戏练习”《惊奇的传闻》崔允英退场令人惋惜

최윤영이 언급했던만큼, '경이로운 소문' 속 정영은 중반부 죽음을 맞이해 아쉬움을 자아냈다.이에 최윤영은 "정영이 죽음으로 마무리가 될 거라는 건 촬영 전에 들어 알고 있었지만, 그래도 아쉽지 않았다면 거짓말인 것 같다.모탁의 기억이 돌아오고 재회의 장면을 기대한 시청자분들이 많으셨을 것 같고 나 역시 그랬다.하지만 나의 죽음 이후로 사이다 같은 사건 해결 전개가 있어서 의미 있는 퇴장이었던 것 같다"고 말했다.

正如崔玉莹在《奇闻传》中提到的,正英死在了中间的场面,让观众感到非常抱歉,崔玉莹说,"我听说拍摄前正英会死,但我也觉得很遗憾,期待摩托的记忆恢复,我们两个现场的观众应该很多, 当然,我是其中之一,但在我死后,有一件愉快的事件需要解决,我的退出也是有意义的。"

중간 퇴장이 아쉬웠지만, 최윤영이 연기한 '정영'은 극중 긴장감을 만들어내기 충분한 역할이었다.그동안과는 다른 이미지를 보여주기도 했다.최윤영은 "사실 시작 전에 걱정이 많이 됐었다.내 외모가 가진 조건이 카리스마와는 멀다고 느껴져서 고민도 많았고, 나에게는 큰 도전이었다.형사라는 직업에 대해 자세히 알아보기 위해 인맥을 동원해서 실제 여형사 분을 만나 조언을 듣기도 하고, 다른 작품들도 많이 모니터 하며 준비했다.찍는 동안에는 부담 보다는 항상 주변에 사람이 많은 인물을 연기하다가 자칭 타칭 중진경찰서 왕따(?) 역할을 맡다 보니 외로움이 있었지만 짧게나마 모탁, 그리고 카운터들과 공조할 수 있어서 좋았다"고 말했다.

虽然中途离开很可惜,但《正英》饰演的崔玉英给剧情制造了很多紧张感,也展现出与之前不同的形象,崔玉莹说,"其实在开始之前我很担心,我的外表也不是很大胆,这也很苦恼,对我来说也是一个很大的挑战, 为了了解这个行业,我调动了我的人脉,与警察的现实相遇,听取了她的建议,还看了很多其他电视剧来准备,在拍摄过程中,因为我以前的角色都被人包围了,这次在警察局里孤立(?)这个角色虽然有点孤独,但在驱魔小队的帮助下,摩托拍摄得很好。"

원작에 없는 캐릭터이기 때문에 준비하기 더 어려웠다.최윤영은 "원작에 없는 캐릭터라 처음엔 부담도 되고 참고할 원작 캐릭터가 없어 어렵게 느껴졌다.그래서 실제 여형사님을 만나 조언을 얻기도 하고, 다른 작품에서의 여형사는 어떻게 표현되는지 모니터를 많이 했다.외적으로는 체중 감량을 7kg 정도 했고, 헤어나 메이크업에도 변화를 주었다.다른 원작 캐릭터들의 조화, 특히 모탁과의 관계 구축에 많은 상상이 필요했다"며 "모탁이 떠난 7년간의 기간 동안 정영의 감정 선과 성격이 어떻게 변했을지를 많이 연구했던 것 같다"고 밝혔다.

因为正英不是在原来的角色,所以会比较难准备,崔玉莹说,"因为这是原来没有角色,一开始觉得很有压力,在原来也没有角色可参考,所以很难,所以会见真正的女刑警,听听她的建议, 也看到很多其他作品在女性刑警中如何解读,在7kg减肥的形状上,发型和化妆也做出了改变,其他原创角色协调,尤其是在与Jamotto的关系上。这一切都需要大量的想象力,仿佛在Moto离开后的七年里,郑英的情感线和个性改变了很多研究。"

최윤영의 노력이 더해졌던 덕일까.'경이로운 소문'은 지금까지 볼 수 없던 경이로운 기록을 냈다.그는 "처음 전체 리딩 때부터 대박예감이 들긴 했다.모든 배역 캐스팅이 정말 말 그대로 찰떡이었고 대본도 재밌어서 시간이 순삭 되었다.촬영장 분위기도 스태프들 배우들 모두가 분위기 메이커일 정도로 좋았다.모든 좋은 기운이 모인 데다, 요즘 답답한 생활 속 나를 포함 모든 시청자분들의 니즈가 완벽하게 맞은 것 같다"고 했다.

多亏了崔瑜的努力,《奇闻》创下了迄今为止还没见过的惊喜记录,崔玉莹说:"一开始读剧本的时候,我觉得这部剧会着火,所有角色都是非常好的选择,剧本很有意思,所以看剧本的时间过得很快, 工作人员演员就像气氛制造者,拍摄气氛非常好,所有美好的事物都聚集在一起,仿佛完全符合我和观众的近代生活。"

최윤영은 극중 러브라인을 만들었던 유준상과의 호흡에 대해 "준상 선배님은 최고다.항상 열정이 넘치신다.씬 전에 항상 대화를 하면서 이해도를 높여주시고, 본인 캐릭터에 대한 연구도 끊임없이 하시더라"고 말했다.

至于剧中与刘俊祥的爱情线,崔玉莹说,"俊祥的前辈们都是最好的,总是充满热情,在拍戏前总是跟我说话,提高对剧本的理解,为我的角色也是不断研究的。"

“7kg减重动作戏练习”《惊奇的传闻》崔允英退场令人惋惜

이어 "나도 여러가지로 자극을 받았고, 촬영 내내 나도 나중에 저런 배우가 되고싶다는 생각을 여러 번 했던 것 같다.장난끼도 많으신데다 항상 분위기를 편하게 해주려고 하셔서 그런지 나이차이도 전혀 느껴지지 않았다.방송에서도 충분히 연인처럼 보이더라.모탁과 정영의 사랑이야기는 아쉽게 마무리 되었지만 다른 작품에서 꼭 다시 만나고 싶은 파트너다"고 밝혔다.

他接着说,"这也启发了我,在拍摄过程中,我好几次想过我会成为这样的演员,他也喜欢开玩笑,气氛会变得更加轻松,完全感受到年龄的差异,在播出时似乎完全是浪漫的关系,虽然Moto和Zhenying的爱情故事结局很悲伤, 但他是我其他作品也想再次合作的伙伴。"

또 최윤영은 "모탁 정영커플을 예쁘게 봐주신 분들 너무 감사드린다"며 "요즘 저에게 보내주시는 SNS 메세지와 정영을 살려달라는 댓글들 모두 보면서 감동받고 있다"고 했다.

崔说:"感谢爱摩托正英的观众,我被最近的SNS消息和为拯救正英而发表的评论深深打动。"

러브라인에 대한 아쉬움도 액션에 대한 아쉬움도 존재했을 것. 액션신에 대한 아쉬움은 없었냐 묻자 최윤영은 "정영은 형사이지 않나.나중에 혹시나 액션신이 나올 것을 기대하고 개인적으로 액션스쿨을 다녔다.워낙 몸 쓰는 것을 좋아해서 항상 준비가 된 상태로 대기 중이었는데 액션신이 하나도 없어서 아쉬웠다.물론 카운터들 역할도 탐나지만, 못지않게 파워를 자랑하는 악귀 역할도 도전해 보고 싶다"고 밝혔다.

不仅爱情线有遗憾,在动作剧中似乎也有遗憾。问崔云英说对动作剧有遗憾,崔玉莹回答说:"郑英是刑警,担心会有动作剧,我去动作大学上课,已经喜欢动身了,已经为状态做好了准备,但是动作剧还没,觉得很遗憾,虽然也想演驱魔小队, 拥有无敌力量的反派角色也想挑战。"

앞으로 최윤영이 보여줄 활동에도 기대가 쏠렸다.그는 "2009년 단역으로 데뷔 후 많은 작품을 했다.10년 차가 되던 2018년부터 배우로서 목표를 다양한 캐릭터 연기해 보기로 새로 정했었는데, 지금도 앞으로도 그 마음 그대로 차근차근부족한 부분을 채우며 오래 일하고 싶다.새롭고 좋은 모습 많이 보여 드릴테니많이 기대해 주셨으면 좋겠다"며 "역할을 가리지 않고 연기하고 싶다.어떤 인물도 매력적인 캐릭터로 만드는 것이 배우의 일이라고 생각한다.아, 그치만 중간에 죽는 배역은 당분간 쉬려고 한다.엄마가 드라마를 보면서 너무 우시더라"고 밝혔다.

观众都非常期待崔瑜莹的活动结束后,崔瑜莹说,"2009年出道后我演了很多作品,2018年,这位演员10年给自己定了新目标,要演绎各种角色,并且还在朝着这个目标前进,一直在填补自己的不足, 一直在演戏,我会给你看更多的好面包,请期待更多。我想在不选择角色的情况下表演,我认为让任何角色都有吸引力是演员的工作。啊,但是中午死去的角色想先停止玩,我妈妈看到的时候哭了很多。"

최윤영은 '경이로운 소문'을 마친 뒤 차기작을 검토한다.

崔云莹正在讨论《奇闻异闻》之后的下一部戏。

关键词

动词被击退和击败

动词被提及

名词建议、注释

名词协调和谐

副词是有条不紊的

键语法

-ㄴ/은/는/ㄹ 것 같다

表示推测。这就像,可能,可能。

그 사람이 의사인 것 같아요.

这名男子似乎是一名医生。

이 드라마 재미없는 것 같아요.

这部电视剧似乎没有多大意义。

- (으)ㄹ 테니까

解释为:意志,投机

(내가)금방 올 테니까 기다려.

我一会儿就回来,等我。

친구들이 기다릴 테니까 빨리 가 보세요.

我的朋友们正在等待。