天天看点

李瑞镇单身宣言的原因

作者:沪江韩语

韩国演员李瑞镇(Lee Rai-jin)在50多岁时仍然单身。很多人在想,为什么作为一个高大英俊的男人,他还是不打算结婚。让我们来看看。

李瑞镇单身宣言的原因

배우 이서진이 여전히 결혼 생각이 없다고 밝혔다.

演员李瑞珍说,他仍然没有结婚的念头。

지난 2019 SBS '리틀 포레스트' 제작발표회에서 이서진은 아이들과 시간을 보내보면서 결혼을 하고 싶은 생각이 들었는지에 대한 질문을 받았다.과거 결혼 생각이 없다고 했던 이서진은 "끝까지 혼자 살아야겠다는 생각을 굳혔다"고 단호하게 답했다.

在2019年SBS制作的"小森林"中,李被问及他是否考虑过与孩子结婚。过去曾说过不想结婚的李瑞珍果断地回答:"我下定决心要一个人活到最后。"

이서진은 과거 '꽃보다 할배'에서 대선배들을 케어했고, 이번에는 아이들을 케어했다.이서진은 "선생님들은 저 혼자 챙기다 보니 힘들었는데 이번에는 동생들이 있어서 이번 프로가 좀 더 편하게 느껴지는 건 사실이다"고 촬영을 해본 소감을 밝혔다.

李瑞珍曾经在《花式爷爷》中照顾长辈,这次是照顾孩子。李瑞珍在谈到自己对拍摄的感情时说:"一个人要照顾前辈很累,这次因为有兄弟姐妹,所以这次演出我确实感到很舒服。"

육아를 해보면서 느낀 점이나 육아관이 바뀌었는지 묻자 그는 "원래 생각한 육아관이 없기 때문에.." 라고 말문을 열어 웃음을 자아냈다.그러면서도 "원래 여자 조카들을 예뻐해서 만약 아이를 갖는다면 딸을 낳고 싶다는 생각을 했다.이번에도 촬영하면서 그 생각을 계속 했다"고 답변했다.

当被问及他在养育子女过程中对养育子女的感受或观点是否发生了变化时,他说:"因为我没有养育子女的想法,所以......"不过,他说,"我曾经喜欢我的侄女,所以如果我想生孩子,我想生一个女儿。这一次拍摄时一直这么认为。"

또한 이서진은 SBS '집사부일체'에 출연해 이승기의 연애 고민 상담 시간을 가졌다.이날 이승기는 이서진이 지나가는 커플을 보며 "헤어질 것"이라고 말하자 "그런 말을 해도 뭔가 밉지 않다"라고 이야기했다.이서진은 "날 싫어하는 사람도 많다"라며 "사람들이 다 날 좋아하게 하려면 피곤하다.싫어하더라도 스트레스 안 받고 사는게 낫다.내가 이승기처럼 갑자기 나이스하게 되는 것도 이상하다.표현을 잘하는 사람들이 부럽기도 하다"라고 이승기를 향한 부러움을 전하기도 했다.

而李瑞珍在拍摄SBS《家主一号》时,曾担任李彦吉的爱情麻烦顾问。当天,李彦吉在李瑞镇看到一对路过的情侣说(两人)要分手",马上说:"就算你说那种事情似乎也不觉得烦人。李瑞珍说,"有很多人恨我","如果每个人都喜欢我,那会很累人"。如果你被讨厌,不要有压力,所以最好活着。如果我像李一样,那就太奇怪了。我也羡慕那些善于表达自己的人",表现出李洋基的羡慕。

이어 연애할 때도 까칠했느냐는 질문에는 "그건 아니다"라고 답해 웃음을 안겼다.주제는자연스럽게결혼으로 넘어갔다.그는 이승기가 "결혼할 생각은 없느냐"라고 묻자 "없으니까 안 하고 있는 것"이라며 "그래서 아직 자식에게서 받는 행복이라는 감정을 모르겠다.아이를 키우는 사람들을 보면 정말 행복해 보인다.그래서 제대로 표현을 못 할 것 같아웬만해서는 아버지 역할도 안 하려고 한다"라고 이야기했다.

然后当被问及他坠入爱河时是否那么刻薄时,他说:"这不是真的。主题自然而然地转向了婚姻。"我没有结婚,因为我没有结婚,"当他问时,他说,"所以我不明白我从孩子那里得到的那种幸福。那些有孩子的人看起来真的很快乐。我似乎不能很好地表达自己,所以如果可以的话,我不想成为一个父亲。"

李瑞镇单身宣言的原因

더 이야기를 나누던 이승기는 "그렇다면 사랑이란 무엇이라고 생각하느냐"라고 질문했다.이서진은 "사랑은 3개월이다"라는 답을 내놔 이승기를 놀라게 했다.그는 이어 "친구처럼 지내는 게 제일 오래가는 거다"라고 덧붙였다.

继续谈话,李问他:"那么你觉得爱情是什么?"李瑞珍说,"爱情是三个月",他的回答让李某大吃一惊。他接着说:"和朋友在一起的时间是最长的。

또한 과거 '완벽한 타인' 인터뷰에서 이서진은 "결혼 적령기를 한참 넘겼는데 그만큼 체력 등이 (연애와 일을 병행하기) 안 받쳐준다"며 "오전에만 10개, 오후까지 총 20개 정도의 약을 챙겨 먹는다"고 말해 웃음을 자아냈다.

而李瑞珍在過去的《完美別人》採訪中說:「婚姻是長時間的,沒有那麼多體力可以支持(愛情與工作平行)」,「我早上吃10片,加上下午吃,要吃20片。"它取笑了每个人。

그는 이어 "사람들은 일도 하고 사랑도 해야 한다는데 일을 하면 저쪽(사랑)의 퍼센테이지가 점점 낮아진다"며 "그리고 내 생활의 틀이 잡혀 있게 된 지 오래되다 보니 그게 깨지는 것이 싫은 면도 있다.쉬는 날에 나만의 계획대로 움직이는 게 좋다.내 주변 친구들도 애들이 다 커서 심심해하며 밖으로 다 나오는 시기라 저녁 약속 많다"고 웃으며 말했다.

他接着笑着说:"人们说我必须工作和爱,但是当我工作时,那种(爱)的比例正在下降","我的生活框架已经固定了很长一段时间,所以一方面我不喜欢它被打破。我喜欢在休息时制定自己的计划。我身边的朋友因为孩子都大,只是在闲暇无聊的时候出来,所以我晚上的工资很多。"

이에 네티즌들은 "와..서진형 나랑 똑같다", "혼자 행복하게 잘 살면 되지~" 등 반응을 보였다.

对此,网友表示:"哇...瑞珍像我一样","一个人快乐上线"等等。

关键词

:形容词挑剔而刻薄

:百分比,名词的比例

:形容词说得很好,是的,它是

育儿的概念

形容词是自然的

键语法

1.-기 때문에

限定符:在谓词和"扭曲"动词之后使用。

对一般想法:指出原因,原因。相当于中文"因为...所以..."。它比"-"-"所表达的原因和推理的语气更强

일이 있기 때문에늦게 왔어요.

因为某些事情而迟到了。

시간이 없기 때문에못 갔어요.

因为没有时间,所以没有去成为。

2.-고 싶다

使用动词词干后,它的意思是"想要......"

(1)当主题是第一人称时,表达演讲者的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.

我想做饭。

(2)当主题是第二人称时,表达询问听众的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?

你想在哪里见面?

(3)当主体是第三人称时,用"--"表达第三人称的愿望

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.

玛丽亚想要咖啡。

继续阅读