天天看点

另一个角度下的游乐园

作者:圆子青

어느 유명한 작가가 태어나서 처음으로 미국을 방문했습니다.

有一个著名的作家第一次去访问美国。

另一个角度下的游乐园

작가를 초청한 사람들은 그에게 미국의 참 모습을 보여 주겠다는 생각에서 거대한 놀이공원으로 그를 안내했습니다.

邀请作家访美的人为了给作家展示一个繁荣的美国,就带作家去了一个巨大的游乐场。

另一个角度下的游乐园

온갖 놀이가구와 그것을 즐기는 엄청난 사람들을 보면 그 작가가 미국의 풍요로움을 느낄 수 있을 것이라고 개대했습니다.

认为作家看到这么豪华的游乐场,还有游乐场里这么多的人,作家一定会觉得美国是个繁荣的国家。

另一个角度下的游乐园

하루 종일 놀이공원을 돌아다닌 뒤 작가에게 소감을 묻자. 작가는 잠시 생각하더니 말했습니다.

一天下来,人们问作家觉得美国怎么样,作家略作思考回答道。

이렇게 커다란 놀이공원이 필요한 것을 보면 당신들 나라에는 불행한 사람이 참 많은 모양입니다.

看到这么多人需要游乐场,我觉得你们国家的人好像不是很幸福。

另一个角度下的游乐园

미국을 방문했던 고리키의 이야기입니다.

这就是高尔基到访美国时的故事。

고리키가 우리 동네에 온다면 우리는 도대체 뭘 보여 줄 것이며 그는 뭐라고 말할까요?

如果他去韩国,应该给他看些什么呢,他又会说些什么呢?

另一个角度下的游乐园

무엇을 보여 주더라도 십중팔구는 이곳에도 불행한 사람들이 많다고 할 것 같습니다.

我想不管给他看什么他都会觉得这里的人们生活得不幸福。

당신에게는 왜 오락이 필요합니까?

你为什么需要快乐呢?

另一个角度下的游乐园

Amusement is the happiness of those that cannot think.--Alexander Pope

书名《막시무스의 지구에서 인간으로 유쾌하게 사는 법》

继续阅读