天天看点

徐穗珍因校园暴力退出(G)I-DLE

作者:沪江韩语

그룹 (여자)아이들 멤버 수진이 '학교 폭력'(학폭) 논란이 일어난 지 6개월 만에 결국 팀을 탈퇴했다.

G组I-DLE成员徐素珍,在"校园暴力争议"六个月后终于退出了该组。

徐穗珍因校园暴力退出(G)I-DLE

8월 14일 (여자)아이들 소속사 큐브엔터테인먼트는 공식 보도자료를 통해 "당사는 금일부로 서수진의 팀 탈퇴를 결정했다"고 밝혔다.

8月14日,G-DLE旗下的经纪公司Cube Entertainment在一份官方报告中表示:"我们公司已决定从今天起退出其投资组合"

이에 따라 (여자)아이들은 5인 체제로 활동을 이어나갈 예정이다.학폭(학교 폭력) 의혹이 제기된 것은 지난 2월이었다.

因此,(G)I-DLE将作为5人的小组活跃。校园内所谓的暴力事件发生在二月份。

누리꾼 A씨는 온라인 커뮤니티를 통해 수진과 동창이었던 자신의 동생이 수진으로부터 학폭을 당했다고 주장했다.

网友A通过网络社区声称,他的妹妹曾遭受过同窗徐素珍校园暴力。

이에 대해 수진은 "학창 시절 눈에 띄는 아이였고, 늘 나쁜 소문이 따라다닌 것도 맞다.학생 본분에 맞지 않는 옷차림을 하고 호기심에 담배를 몇 번 핀 적은 있다"고 인정하면서도 폭행, 따돌림을 주도하는 단체 문자를 보낸 것, 물건을 훔친 것 등 학폭 의혹에 대해서는 전면 부인했다.

对此,苏贞承认部分内容:"同学们确实是个眼球小子,跟我总是有不好的谣言。他穿着与学生身份不符的衣服,因为好奇而吸烟,但对暴力的怀疑,带头孤立人们发送群体信息,偷东西被完全否认。

소속사 역시 강경 대응에 힘을 실었다.3월 19일 발표한 공식 입장에서 소속사는 "학폭 폭로 글을 게재한 최초 게시자를 포함해 모든 허위사실 유포자들 및 악플러들에 대해 고소장을 제출했다"고 알렸다.수진과 소속사 측 입장은 '의혹 전면 부인'이었다.

经纪人当时反应强硬。在3月19日发布的官方立场中,该经纪公司表示将"起诉所有传播虚假信息并发表不良评论的人,包括最初在校园内披露暴力文本的出版商。苏先生和经纪公司一级的职位一度是"完全否认怀疑"。

피해를 주장하거나 피해자에 동조하는 누리꾼들은 '악플러'가 돼 법적 대응 대상이 됐다.대중의 반응도 분분했다.쏟아지는 증언에 수진에 의심의 눈초리를 보내면서도, 이토록 강력하게 억울함을 호소하니수진의 결백을 믿는 이들도 적지 않았다.

主张伤害或协助受害者的网民都是"不良评论者",成为法律对策的对象。公众的反应也各不相同。面对一些证词,很多人怀疑苏贞,却如此强烈地抱怨不满,有不少人相信苏贞是清白的。

소속사 큐브엔터테인먼트 측은 "수진 관련 사건은 현재 경찰에서 수사를 진행 중이다"며 "수진은 여전히 억울함을 호소하고 있지만 학폭 글로 인해더 이상 팀 전체에 피해를 끼치는 것에 대해 부담스러워했고 수진이 팀 탈퇴를 결정했다"고 전했다.

券商Cube Entertainment表示,"与苏贞有关的事件仍在警方调查中","虽然苏真仍抱怨不满,但不想因为校园暴力文字给整体组合带来伤害,负担沉重,所以苏贞决定退出合并。"

경찰 수사 결과 이번 사건이 어떻게 결론나게 될 지 관심이 모아진다

警方的调查将非常关注这一事件将带来什么样的结论。

关键词

名词是可疑的,可疑的

同一个窗口,同学

名词被孤立和边缘化

名词很难

有很大的困惑和困惑

键语法

-(으)로 인해

名词的原因或原因。

교통사고로 인해 길이 막혀서 대부분의 학생이 지각했다.

由于事故,交通堵塞,大多数学生迟到。

과음으로 인해 건강이 나빠졌어요.

由于酗酒,他的健康状况很差。

-(으)니

在用于最后一个音节的谓词词干成为闭合音节之后,它指示原因,或者,取决于或指示进一步的解释

약속을 했으니 가야지.

已经同意了,所以我要去。

그 길은 좋지 않으니 이 길로 가자.

这条路并不好。

此译文为上海河韩语原文,严禁复制

继续阅读