天天看点

徐康俊遵守了与朴智宣“初雪”约定 让人泪目

作者:沪江韩语

同学们,学韩语和两个外国?没有钱!

昨天,韩国首尔下了第一场雪。韩国演员徐康俊在他的INSTAGRAM上上传了自己和宠物猫的自拍照。粉丝们后来才发现,他是在兑现对已故搞笑家朴槿惠的承诺。这个消息在他眼里含着泪水传开了。

徐康俊遵守了与朴智宣“初雪”约定 让人泪目

我年纪不大了。我不擅长。我不是他/她。

演员徐康俊遵守了与已故搞笑艺人朴智轩的协议,令人心动。

14일 온라인 커뮤니티 등에는 배우 서강준이 박지선과의 약속을 지켰다는 글이 게재됐다.

14日,网络社区等以上发帖演员徐康俊遵守与朴志轩的协议。

이에 따르면 서강준은 전날 자신의 인스타그램에 반려묘와 자신의 셀카를 공개했다.처음에는 단순한 게시글인줄 았았지만 팬들이 서강준이 '약속'을 의미하는 이모티콘을 덧붙인 것을 발견하면서 故박지선과의 약속을 지킨 것이라는 사실이 알려지게 됐다.

据报道,徐康俊前一天在他的Instagram上发布了一张与他的宠物猫的自拍照。起初以为这只是一个简单的帖子,粉丝们发现徐康俊加了一个表情符号,上面写着"约定俗成",才知道他是在遵守已故朴槿惠的协议。

앞서 서강준은 지난 10월 온라인 팬미팅을 진행했고, 당시 박지선은 MC로 참여했다.

此前,徐康俊在10月份召开了一次网红见面会,朴槿轩接任MC。

박지선은 팬미팅에서 "서강준이 약속을 잘 지킨다.1년 전 팬미팅에서도 아이슬란드 가족 여행 사진을 공유해달라는 약속을 바로 지켰다"면서 "첫눈이 오는 날 SNS에 고양이들과 셀카를 찍어 업로드해달라"고 부탁했다.

"徐康俊守口如瓶,"朴槿惠在粉丝见面会上说。在一年前的一次粉丝见面会上,他遵循了分享冰岛家庭旅行照片的承诺,然后问他:"请在第一场雪的那天在SNS上上传一张猫的自拍照。"

당시 서강준은 "꼭올리겠다"고 답했고, 박지선은 "나는 올렸나 안 올렸나 꼭 확인해본다"고 약속했다.이에 서강준은 전날 서울을 비롯한전국 곳곳에 눈이 내리자박지선과의 약속을 이행하기 위해 자신과 고양이들의 모습이 담긴 사진을 게재했다.

当时,徐康俊回复:"我一定会上传的",朴志轩也同意说:"我也会确认,看看你有没有上传。作为回应,徐康俊上传了一张自己和猫的照片,因为首尔的带领下,韩国开始下雪。

한편 배우 서강준은 지난 2013년 웹드라마 '방과 후 복불복'으로 데뷔한 이후 드라마 '치즈인더트랩', '제3의 매력', '안투라지', '날씨가 좋으면 찾아가겠어요' 등 다수의 작품에 출연하며 활발한 활동을 펼치고 있다.

一方面,演员许康军在2013年通过网络剧《放学后》首播电视剧《芝士陷阱》、《三种魅力》和《明星搭档》、《好天气,我来找你》等作品,非常活跃。

关键词

:(名词)约定

:(动词)

:(副词) 必须是

表情符号。:(

粉丝们见面了。:(

键语法

1.-를/을 비롯해서/비롯하여

限定符:连接前后的正文单词。

对一般想法:表明头部的资格。

서울을 비롯해서작은 도시에서도 이 가요 테이프는 잘 팔린다.

这张唱片不仅在首尔的其他小城市卖得很好。

남편은 시문이라면 정치면을 비롯해서사회면까지 안 읽는 것이 없다.

只要是报纸,我丈夫从政治版到社会版,一个人都不会读下去。

2.-자

只能用于过去的情况,不能用于命令和共句。

그 사람은 나를 보자 반가워했다.

那个人很高兴看到它。

继续阅读