laitimes

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

author:Mr. Ding Jiang
Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

Old Chinese

Chinese is one of the oldest languages in the world and is recognized as the most difficult language to learn in modern society. This sense of pride and self-confidence brought by the nation has made some netizens think that Japanese and Korean are the descendants of Chinese. Because some of the scripts in Japan and Korea are like Chinese characters, or the pronunciation is similar to Chinese.

In particular, many of the pronunciations of Japanese are extremely similar to those of Hokkien in China. In fact, there is no need to speak Hokkien, and the pronunciation of some Japanese words is very similar to that of Mandarin. For example, freedom is pronounced jiyu; faith is pronounced shin nen; genius is pronounced ten sai. Because of this similarity, some people are overjoyed, and it is true that speaking Japanese is the dialect of Chinese!

Let's say that we think so, in fact, the Japanese themselves have a mirror-like light in their hearts, and they call these words with similar pronunciation to Chinese as Hanyin. However, this "Chinese pronunciation" can only be said to have evolved from the Chinese language at best, and it is far from being a descendant of the Chinese language.

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

Confucius traveled around the world

<h1 class="pgc-h-arrow-right" > the Japanese script was born very late and was invaded by the Chinese</h1> language

The birth of Japanese civilization was very late, and during Confucius's travels around the world, they were still wearing grass skirts, tying animal skins, and using the most primitive stone tools for labor and production. At this time, China had begun to transition from a slave society to a feudal society, and the widespread use of iron tools and the promotion of cattle farming significantly increased social productivity. In terms of culture, it is also the most brilliant and brilliant era in Chinese history, with twinkling stars, the grand scene of "a hundred schools of thought contending".

At the same time, Japan was in the Stone Age, but there was no writing. But the absence of writing does not mean that this civilization has no language. Even if a civilization is backward, it will have its own unique and special way of communicating. Japanese is such a existence, it exists in the first place, and it has nothing to do with Chinese.

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

Japanese

However, the grammar of Japanese, similar to That of Korean, Mongolian, and the Turkic languages of Central Asia, is a language in which verbs are postpositioned and the meaning of sentences is determined by suffixes. This is also the source of those "Big Sa" accents.

Grammar aside, just looking at japanese from the glyphs, it is not difficult to find that many sentences in Japanese are combined with some "circle deviations" and Chinese characters. This is precisely because Japanese civilization was born very late, and there was no writing at first, so it was easy to be invaded by foreign languages.

However, after Japan broke away from the tribal chief model, Chinese Buddhism was introduced to Japan, which deeply affected the thinking of the Japanese people. So they set up the Yamato regime, and after forming a regime with certain rules and regulations, they needed to use words to record the development of civilization, and they needed to copy Buddhist scriptures and write history books.

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

Buddhism

Japan's existing language alone obviously could not accomplish these tasks, so people in the upper class began to learn "plastic Chinese" in large quantities, calling the pronunciation of Buddhist scriptures on the southeast coast "Wu Yin" and the Chang'an yin that students brought back to "Han Yin". "Wu Yin" and "Han Yin" are fused with the local language, which leads to many of the previous words with similar pronunciation to Chinese.

<h1 class="pgc-h-arrow-right" > japanese has Kanji because of the pronunciation of "training"</h1>

However, in fact, these words similar to Chinese are only used in written language, and the Japanese spoken language is still pure Japanese with few Kanji words. Therefore, in addition to the Wu and Han sounds borrowed by each Chinese character, there are also "training reading" sounds that are forcibly read in Japanese.

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

sutra

The so-called "training pronunciation" sound is the pronunciation that evolves ancient Chinese into Japanese. For example, the Japanese numbers 1, 2, and 3 are pronounced as ichi, 2 as ni, and 3 as san. In Old Chinese, 1 is pronounced jit, 2 is pronounced nji, and 3 is pronounced sam, and the pronunciation is basically the same.

Even the Japanese themselves know that this is a pronunciation from Old Chinese. However, in Japanese constructions, 1 is pronounced hitotsu, 2 is pronounced futatsu, and 3 is pronounced mitsu. What does it mean that the pronunciation is completely different from these numbers, and the word construction and pronunciation are different? For example, water in Japan is pronounced mizu, but when it comes to water pipes, it is sui do. For example, the Japanese country name nippon or nihon also comes from the pronunciation of Nyit pun in Old Chinese.

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

This pattern of pronunciation and word formation is obviously very troublesome, and Japanese people are naturally troublesome in it. So there is the combination of "circle side" and Chinese characters that we see today, which are essentially pinyin letters. Therefore, the Japanese call kanji "real name", and this set of alphabets is "kana".

Although the kana system can spell all Japanese, it still retains the kanji pronunciation of the Japanese pronunciation. Moreover, most of the advanced vocabulary of Japanese, Japanese is still written in Kanji, pronounced In Chinese. For example, in drinks, the Japanese word for "drink" is the traditional Chinese character for "飲".

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

Drink in Japanese

The situation is similar to that of Japanese, Korean, which has its own language, but official documents have been recorded in Chinese since ancient times. It was not until five hundred years ago, during the sejong period of Joseon, that an exclusive system was developed for the Korean language to spell the Korean language. However, its essence is still pinyin, such as the common "bar frame" in Korean, which has the same meaning as the Japanese "circle side".

But even if you use this pinyin system, it is still impossible to change up to 70% of the high-level Korean vocabulary is borrowed Chinese words, and the korean name "Republic of Korea" reads very similar to the Chinese pronunciation, which can be traced back to the official dialect of China's Tang and Song dynasties.

< h1 class="pgc-h-arrow-right" > economic and cultural status determines the influence of language</h1>

Therefore, Japan and South Korea are subject to a large number of Han cultural imports, so that the script of the two countries has so much similarity with Chinese characters, and has nothing to do with blood, descendants or anything. More of them are that China existed as the core identity of a civilization in the whole of East Asia, and the latecomer countries naturally imported Chinese culture. In modern parlance, it is "getting rich first and getting rich later."

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

Korean

However, with the strong rise of Western culture, Japan and South Korea have begun to leave Asia and enter Europe, and enter the United States to pursue a more rapidly developing culture and cut off from Eastern culture. Even Japanese and Korean, like the language and culture of the two countries that Chinese invaded as foreign words, were heavily occupied by English.

This phenomenon is thought-provoking. In fact, when someone proposes that Japanese and Korean are similar to Chinese, and are dialects of Chinese, and can still be sought after and recognized by many people, we need to recognize a fact. Many people who put forward this view do not stem from the so-called sense of national pride and self-confidence, but rather from a sense of inferiority, because Japan and South Korea belong to developed countries.

Many of these people, when they prove that although Japan and South Korea belong to developed countries, their language and writing are not yet the "descendants" of Chinese, they will have a sense of superiority. If you think it is too conspiracy theory, look at how many people who have proposed this hypothesis have actually studied ancient Chinese and studied the history of the development of Japanese and Korean languages.

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

And from people's attitudes towards the Vietnamese language, it can also reflect this inferiority complex. It should be known that compared with Japan and South Korea, Vietnamese, as a South Asian language family whose source has nothing to do with Chinese, not only receives more than 80% of Chinese words, but even borrows the turbid opposition and four voices and eight tones of ancient Chinese, and has always been known as a living fossil for the study of ancient Chinese.

However, no matter how similar Vietnamese and Chinese are, no one says that it is a descendant of Chinese, because Vietnam is far less developed than Japan and South Korea, so it is not worth our netizens by chasing people and shouting: "Your language originated from China!" "To get a sense of superiority.

Why do Japanese, Korean, and Vietnamese languages resemble Chinese? This is actually the result of the "invasion" of Han culture, the birth of Japanese characters is very late, and there are Chinese characters in Japanese that are invaded by Chinese, because the economic and cultural status of "training and reading" sounds determines the influence of language

Vietnamese

However, with the progress of the country, Vietnam has now eliminated Chinese characters and used Latin alphabet pinyin instead.

Therefore, no matter how sharp the ancient divine soldiers were, they could not cut the current "steel kitchen knife". It is most important to live in the present moment, and not to use the priceless wealth that is supposed to be used for research as a capital to show off.