The Chinese tattoos on foreigners, some of them should not know what they mean by tattooing, [cover their faces] just think it's cool to tattoo Chinese!
老外总是这样,不管什么有含义,就往身上纹:
应该很爱自己的家庭吧![笑哭][笑哭]
也许是为了纪念妈妈的吧...... [covers face]
是想成为加勒比海盗里的船长吗?[笑哭][笑哭]
他是不是还有两个兄弟叫同义词、反义词,这个真的很难理解![抠鼻]
嗯... You can see the sex![tears run]
Well, it's good to tattoo your preferences on your body [laugh cry] [laugh cry]
Tattooing your own name constellation on your body is understandable [sticking out your tongue]
I know you like Taurus a lot [tongue out]
But I can see that you like Chinese characters!
可能是为了表达对妹妹的爱吧!
模仿得不伦不类的俗语,应该是想说有因必有果吧!
“有时候单身更好,就没有人可以伤害到你!”看来被爱情伤得够深的,对中文也理解得很透彻!
但是看起来就像是一条虾线!好搞笑
忠字写错了吧!原本的意思是想纹“忠孝礼义信”吗?
我努力的看清楚了纹的是“妖婆”,或许是觉得很酷吧![灵光一闪][灵光一闪][灵光一闪]
是想表达“绝不妥协”的意思吗?翻译软件害死人呀![笑哭][笑哭]
这...... 我竟无言以对,你们之间的比拼方式很特别!比比谁更像吧![捂脸][捂脸][捂脸]
Just like the T-shirts with English characters that young people like to wear in the past feel very trendy, foreigners now also think it's cool to have Chinese characters tattooed on their bodies!