laitimes

The story behind the idiom

author:Free History Encyclopedia

#历史开讲 #

【Refers to deer as horses】

The story behind the idiom

【Pinyin】

zhǐ lui wéi mǎ

【Source】

Sima Qian's "Shiji Qin Shi Huang Benji": Zhao Gao wanted to be chaotic, fearing that the ministers would not listen, but set up a priori, holding the deer and offering it to the second king, known as "Ma Ye." The second king smiled: "The mistaken evil? Deer for horses. "Ask left and right, left and right or silent, or Yanma to Ashun Zhao Gao. Or those who speak deer, and those who speak deer in the yin are dharma. The latter group of ministers are afraid of heights.

The story behind the idiom

【Story】

In 210 BC, Qin Shi Huang died, and the eunuch Zhao Gao colluded with Hu Hai to forge an edict and give death to his son Fusu, and then Hu Hai succeeded to the throne, known as Qin II. Later Zhao Gao designed to kill Prime Minister Li Si and became Prime Minister himself, but he was still not satisfied and attempted to usurp the throne. Worried that the hundred officials would not be convinced, he thought of a trick and did an experiment.

One day, Zhao Gao was above the court and ordered someone to bring a deer to offer to Qin II, saying, "I hereby offer this horse to Your Majesty." ”

When Qin II saw it, he smiled and said: "This is obviously a deer, why do you say that it is a horse?" ”

Zhao Gao did not answer, but turned to look at the minister of the Central Dynasty and asked, "Everyone, is this a deer or a horse?" ”

Some of the ministers of the DPRK were afraid of Zhao Gao's power and remained silent; In order to flatter Zhao Gao, some said that it was a horse; Some are not afraid of power and bluntly say that they are deer.

Zhao Gao believed that the ministers who said it was Ma were unwilling to obey his orders, so he later imposed various trumped-up charges on them, either expelled from the court or killed.

The story behind the idiom

【Meaning】

Turn black and white upside down and confuse the public. is a pejorative term.