laitimes

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

author:A small deficiency
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

"The thing Ou Hao was most afraid of happened."

In April, a sentence from the ancient program "You are my god" directly sent Haiqing and Ouhao to the hot search.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

After that, it caused a series of chain reactions, netizens played crazy and had fun.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Related topics reached 110 million views / Image source: Feigua data

Some netizens in the character relationship map of the two people, P out of a magical relationship chain.

He became her "god"; she became his "believer".

Celebrities are played by netizens a lot, but the amusing effect is so timeless, this is probably the first one.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

The matter is not over, fast forward to May, still not give up playing the terrier netizens found the Hua point: Ou Hao's English name is actually Oho Ou (oh roar ~ oh ~)?

"How can I make a voice?"

"Isn't his English name God?"

Ou Hao, who has been in the industry for many years, is estimated to have never imagined that he would one day be popular because of his English name.

Of course, what he did not expect was that from this beginning, another internet carnival about English names also began to be in full swing.

For a time, the "forces" of all sides applied to go to war, and they posted their own or their own Love Beans in English.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

The English names of the stars,

How many tricks can there be?

It is said that celebrities are the benchmarks and pioneers of fashion and trends, and they are naturally surprised in the matter of giving English names.

In order to achieve the unity of the impression of Chinese and English names to the public, many artists directly work their Chinese names, and strive to achieve famous names as their people.

Among them, the inspiration erupted far beyond Ouhao.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

More intuitive and cute are Zhou Ye and Liu Ye.

"Also" is the tone word "Yeah" when the English is happy, such a cute coincidence directly made the two people choose to use the pronunciation "also" as the English name.

Search yaa in the Weibo search box to directly find two "also".

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Liu Yea (Yah) and Zhou Yeah (Yah) / Source: Weibo

There is also Jia Nailiang, who "moves with his name", and the English name displayed in all the official materials at present is the same name as the mouse "Jerry" in our childhood.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Jia Nailiang official information

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

I don't know if he has a friend named "Tom"

However, Jerry is actually Jia Nailiang's third English name, and the previous official announcements are Happy (Happy) and Smile (laughs).

As everyone knows, in the eyes of foreigners, Happy and Smile are not "names" at all, they are just one word.

"Hello I call laughing"

"..."(Foreigners go crazy)

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Fortunately, this did not extinguish the enthusiasm of the stars to take the English name.

It even makes them a little more frustrated and courageous.

Sun Rui, who calls herself Three, seems to be equally casual, but in fact she is "witty and flowery".

The number "3" at first glance seems to have nothing to do with the name, or even nutritious, but as long as you add the speed of speech, you will find that the pronunciation of the word "Sun Rui" is exactly the same as Three.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Bai Jingting, who has a sense of variety, has cleverly achieved the English name "Quoting Scriptures".

Cleverly quotes all the classic words that Chinese will definitely learn at the beginning: Good bye.

Combined with his surname, he gave him an excellent English name "Good Bai".

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Not only did he praise himself Good, but he also played a harmonic terrier, and it was clear that he was very satisfied with the name...

Satisfied, he directly registered it as a trademark and became a brand for him to expand his personal business.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

And to say that the English name to achieve "painting sound and color", but also to admire Lei Jiayin.

In the interview, Lei Jiayin joked in a joking tone, as if the English name had come out of his mouth.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

With the daily characteristics of the Northeast Iron Man, because the surname Lei, directly called himself Honglonglong, worthy of the alias "Lei Zi" man.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Intuitive and easy to remember, people matching, moderate play terrier is probably a three-piece set of celebrity English famous circles.

Harmonic melody, allegorical method, and free play are the core keywords of their English names.

Judging from the reaction of the melon-eating masses, it has to be said that a little summary of similar methods can become a "life-saving recipe" when we worry about English names every day.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Zhao Liying's English name: Zanilia

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

"Play Bad" English Name 108 Style

First, let's talk about the harmonic stem naming method.

For this move, the consonant terrier, the written expression is the transliteration method we often use in the English translation.

Just as we call Shakespeare Shakespeare, his tragic lovers Romeo and Juliet are "Romeo" and "Juliet".

In order to conform to the English word structure and pronunciation habits, most of the stars who choose to harmonize with Chinese name take the suffix of "name" as the English name, taking into account the sense of intimacy and humor.

An exit is reasonable, but it can cause laughter and the best use.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Huang Zitao introduced himself as Tao/Source: Happy Base Camp

Of course, there are also those who directly use the two words of the real name as the English name.

It's just like Shen Xiaoting, the bean who took Xiaoting as the English name, will be called "cordially" by fans as the harmonic Shoting (shout, harmonic "Xiaoting").

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

The Smalling of the Chinese Loud Voice directly changes to Shouting

Not only stars, but also harmonic terriers, as long as they are used cleverly, the English names of ordinary people are also very interesting.

Before OuHao's English name was played badly, 80% of us would not believe that there was really someone with an English name named God... Because the Chinese name of this person is: Shandy.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Unexpectedly, one day historical figures will also "keep pace with the times" and be assigned a creative English name.

Wang Anshi is called Vans, Emperor Wu of Han is called Woody, Zhang Can is called Book, Hong Shi is called Horse, Zhu Di is called Judy, Aobai is called All Buy...

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

"When my stupid classmates get smarter in seconds" / Source: @Actually I came as a ninja

Note that don't think that there are so many tricks about English names.

In the hands of some friends, the conversion process of English and Chinese is entirely possible to be pushed backwards.

Zhang Yixing, who once locked his Weibo name on "hard work and hard work", debuted under the official English name: LAY (harmonic pronunciation: class).

Regarding this English name, Zhang Yixing's own explanation is: I hope to be a handsome man like Hanazawa.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Like many friends when they take english names, they have a lot of good expectations.

However, when it was on the show, the English name was directly played.

Yang Zi and Huang Lei "complained" in the show that the English name harmonic is not good enough, and should be directly changed to Build (harmonic "not tired").

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Isn't that a whole bit of ease?

And if this method of taking literary names is carried forward, another way of taking names has also emerged: the allegorical method.

Want to be rich (rich), want to slim call Thin (thin), want to get ahead of the crowd directly called Shine (flash), like cherries called Cherry (cherry)...

If the brain hole is big enough, you can also freely mix and match, colliding with different sparks.

Land travel can be called Wifi (Wireless Network), because Wifi requires a router;

Friends with the surname You can be called Ony, because the full English name is Only You (only you).

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Classic song Only You/Source: Journey to the West

Once upon a time, we racked our brains for English names, flipped through books, looked up dictionaries, brushed movies, and even spent money to name websites, just to take advantage of the English name.

Nowadays, everyone gives full play to their subjective initiative, integrates localization naming methods and creativity, and turns it into a grounded matter.

Of course, everything has a two-sided nature.

Grounding is really good, but sometimes because it is "too grounded", in the process of using and calling English names, it is inevitable to encounter other problems.

For example, after becoming localized and harmonic, it is directly called forked.

Accidentally Emma directly changed to the northeast "Ai (ái) Ma (mǎ)", Nicolas (Nicholas) changed to Zhao Si in seconds...

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

There is also Tian Liang's daughter being called Cheng Sen Di (the english name Cindy's consonant), and Hai Qing's son being called Egg Girl (the English name Daniel's harmonic sound), which really happened.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

The same "fate" Huang Minghao has not escaped, once his English name and stage name: Justin (transliteration: Justin).

After participating in the variety show, the second became the kind "Xiao Jia" in everyone's mouth, and those who did not know thought that he was surnamed Jia.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

The names of the stars here are played badly, and the foreign names of the brands over there can hardly escape the fate of "deviation".

When Gucci becomes "crying", it is passers-by who see the tears prada Prada's Dior (Dior) degree.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Many people seem to have their own magical English name conversion system.

When you introduce: "Just call it Dollar." ”

The other party: "Good Dao lang, hello dao lang." ”

"If you can call this English name right, count me in."

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Either it feels hard to take, or it feels hard to call.

Could it be that the English name of the Eight Classics of Zheng'er really can't go into the heart of Chinese?

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

English name,

How to get into the heart of Chinese?

Once upon a time, due to language barriers and abilities, the English names that were well known to the Chinese people were called and called.

Most people are still the most popular English names on the list of searches to see which one is used directly, so it also caused some embarrassing situations.

For example, many people call Candy and Cherry because they like candy and cherry, and foreign friends say: These words are really not suitable for English names.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Who and "foreigners' hilarious Chinese names" linked I do not say / Source: Little Red Book

Coupled with the fear of not pronouncing standards, afraid of not understanding the real meaning of the joke... For various reasons, it seems, we are unable to have a long relationship with our English name.

But in fact, there is a precedent for Chinese English name.

In the journal "Mirror Book of Qing History" published by the Chinese Qing History Compilation Committee, it was recorded that the last empress Wanrong learned Western culture from her father from below, taught Puyi to eat Western food by hand, and wrote a text message to Puyi in English.

In the letter, Grace calls herself Elizabeth and her husband Henry.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Chiang Kai-shek took Soong Mei-ling to meet with Zhang Xueliang, and Soong Mei-ling called Zhang Xueliang Peter in English.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Song Meiling calls Zhang Xueliang Peter / Source: "Xiao Song Qi Talk"

At that time, English names were to some extent a status symbol and did not seem to have much to do with ordinary people.

Later, English entered the classroom of compulsory education as a second language.

We met Han Mei Mei and Li Lei, learned to answer What's your name class assignments, and began to think for ourselves the first English name.

With the words you haven't learned much and the foods you like, the month of birth, the stories you've heard... Many became Alice, Apple, Orange, April, May, Piggy.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

The popularity of English names will eventually become like this

With the continuous accumulation of English classroom learning, we have also begun to think about the meaning and uniqueness of English names.

Worry that your Alice is buried in thousands of Alice, or actively or passively thinking about whether to change the name.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

In fact, how to take a bright English name is actually a global annoyance.

Just like Chinese duplicate names can also bring some embarrassment, and foreigners also break their hearts for taking an unconventional name.

According to the list of the most popular English names in 2021 published by naming website Nameberry:

Eloise, the number one of girls' names, is a French name meaning healthy or tolerant; Arlo, the number one of boys' names, is a multicultural name.

The Tom, Peter and Lily we are familiar with have long since disappeared into the storms of history like victory, emerald flowers and iron pillars.

Nowadays, a casual search on the Internet can find countless "how to take English names" tutorials, not only combining gender and Chinese names, but even asking about your personality and birthday.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture
The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Today's English names are richer and more diverse

Well, under the premise of not bothering others, it is still the most important thing to like yourself.

Of course, it is still necessary to pay attention here: in the Internet era, our English names still have to be taken seriously.

After all, it is very likely that like OuHao, it will be called for several years, more than ten years, or even a lifetime.

The sense of luxury of Chinese stars has been ruined by the English name of the sand sculpture

Source: Groove Planting

Read on