laitimes

The Mongolian Mastiff – The Sound of the Wind in the Canyon and the Cry of a Man (Novel Series 21)

author:Many moments of a person

(接上文)

大峡谷里的风声和男人的哭喊声混在一起!

一个健壮的蒙古汉子跪在悬崖边,对着脚下深不见底的虚空放声嚎啕,就在刚才,他的蒙古獒嘎力巴,被那只体型壮硕的狼推搡着,顶撞着,碾压着,一同落入了这片虚空中。

在最后的时刻,嘎力巴已经精疲力竭,遍体鳞伤,伤口中渗出的血液将它的毛色染成了棕红。当被推到悬崖边缘,敖其尔以为它一定会绝地反击,然而它却没有,他看到嘎力巴向着天空仰起了头,将自己的脖颈暴露在狼牙面前,并且紧闭了双眼,这是一种放弃了抵抗的姿态。

The Mongolian Mastiff – The Sound of the Wind in the Canyon and the Cry of a Man (Novel Series 21)

那一刻,嘎力巴在想什么呢?

夕阳西沉,红色的云霞遍布天空,像血液的波澜凝固了。敖其尔泪水流干了,嗓子哭哑了,他呆呆地凝望天空,晚霞中,有一块壮观的云团正在幻化成一头獒犬的形状,它披着红色的毛发,俯瞰着大地,也俯瞰着大地边缘上孤独的敖其尔。

也许,那是嘎力巴的灵魂?

想到这一点,泪水再次奔涌而出。

敖其尔上一次悲痛地哭泣,还是在两年前,母亲高娃去世的时候。

两年前,母亲高娃在自家牧场上,用弓箭射死了一只来犯的狼,震慑了别有所图的不速之客。

当晚,高娃一直在昏迷中。

深夜,毕力格将桑布喇嘛请来了。桑布喇嘛谨慎地翻看了高娃的眼睑、舌苔,又切了一会儿脉,轻声地说:“她急火入心,又透支了体力。”

The Mongolian Mastiff – The Sound of the Wind in the Canyon and the Cry of a Man (Novel Series 21)

“用什么办法治呢,喇嘛?”莫日根急切地问道。

“她在昏迷,没法用药,我先给她放血,再热灸一下。希望她能挺过来。”说着,桑布喇嘛开始从包裹时取东西,一面说,“她身体本就孱弱,又经历了大惊大怒的情绪,体力耗费太多,脉息太弱了。”

经过一番救治,高娃的喘息终于开始平稳,脸上也出现了正常的血色。全家都稍稍松了一口气。莫日根将桑布请到茶桌边,奉上了滚烫的奶茶。将今晚发生的事,向桑布讲述了一下。

桑布喇嘛喝着茶,说:“被比索尔教纠缠上,是个麻烦的事。”

“喇嘛,您知道他们的底细吗?”毕力格问。

“知道的不多。早年,我在外蒙呆过几年,听说过这个教派,他们源自于波斯,后来在中亚地区发展壮大。有几年,蒙古国政府好像把他们列入了邪教,给予打击和取缔,但后来他们的一位领袖转向发展采矿业,现在外蒙一多半的煤矿都属于比索尔教的。掌握了巨大的财富后,他们收买了许多政客,改变了针对他们的政策,逐渐恢复了名誉。

“其实比索尔教并没有什么恶行,他们崇信天神,倡导每个人用毕生的修为换取进入天国的资格。同时还倡导放弃现代社会的科技、文化、教育,回复到过去的自然的生活方式,保护生态,天人合一。”桑布喇嘛说。

The Mongolian Mastiff – The Sound of the Wind in the Canyon and the Cry of a Man (Novel Series 21)

“他们为什么能让狼群听话呢?” 毕力格继续问。

“这是比索尔教的一种神迹,叫做驭狼术,”桑布喇嘛说,“据说会驭狼术的人只要念一种咒语,就可以用自己的思想指挥狼,让它们听自己的命令,当然也可以指挥狗和其它动物,但我从来没有见过。这些所谓神迹,在大乘佛教中,被视为邪魔外道,是不倡导学习和使用的。”

桑布的目光又转向了熟睡中的高娃:“没想到,一个弱女子,竟有这样的胆略和力量,”又将目光看向毕力格和敖其尔,“孩子们,你们也是黄金家族的后代,黄金家族的血液就流在你们的身体里。佛祖会保佑你们的母亲,会保佑你们的家。”

毕力格和敖其尔被桑布喇嘛坚定的话语和眼神所感染,他们突然感受到那来自远古的祖先遗传下来的力量,蒙古族的祖先们,曾经带着这份力量远征欧亚大陆,建立过迄今为止世界上最辽阔的国家。

他们看着熟睡的母亲,内心除了爱,也升起一种从未有过的崇敬。

然而,第二天一早,高娃却突然口吐鲜血,再度昏迷。桑布喇嘛又一次为她切了脉,然后摇摇头,长叹一声,不发一言拿起自己的包裹骑马走了。

The Mongolian Mastiff – The Sound of the Wind in the Canyon and the Cry of a Man (Novel Series 21)

太阳升起,将万古不变的光芒洒遍草原。一只鹰在万米高空的气流中翱翔,它也许可以俯瞰到整个蒙古高原,甚至可以看到草原遥远的过去。

母亲高娃离开了,在睡梦中,她嘴角蠕动,轻轻地说了一句:“阿布(父亲),我想你。”

(未完待续)

Read on