laitimes

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

author:Laughing at the world

On February 16, 2011, protests began in several Libyan cities.

It was thought that this incident would soon subside, but just two days later, war broke out in Libya, and the Chinese side began to urgently evacuate overseas Chinese in order to protect the safety of its citizens.

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

According to relevant media reports, there were about 40,000 Chinese in Libya at that time. The Chinese side dispatched 182 charter flights, 24 passenger planes, 5 cargo ships and 1 frigate to start a vast evacuation operation.

How to prove yourself as a Chinese citizen? Passports and ID cards are acceptable, but some people are in a hurry to evacuate and do not bring anything.

In this case, some people proposed to sing the Chinese national anthem as a way to prove that they were the sons and daughters of China.

"Get up, get up, don't want to do..." Thousands of people in Libya sang the national anthem in unison, and no one thought that the national anthem would become a "pass."

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

The large number of people present soared into the sky, and the Libyan soldiers were deeply moved by China's strong execution and the patriotic spirit of citizens.

In the author's opinion, the national anthem is a song that expresses the national spirit of a country and can awaken the patriotic feelings in people's hearts.

When it comes to the history of the national anthem, we have to mention Japan, their "Jun's Generation" is the world's earliest birth of lyrics, repeated is a key, really a little ...

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

After all, it is the national anthem of other countries, which is in line with the culture of other countries, and the lyrics are only 28 words translated. But some people found that this is the same as the words of Qin Shi Huang, the first feudal emperor of the mainland, is it really such a coincidence?

"The King's Generation"

First of all, let's look at the Japanese national anthem, which has undergone three changes before and after, namely 1870, 1876 and 1880, by a British man named John F. Kennedy. William. Made by Fenton.

Initially, he came here just to survive and work as a teacher, but later he suggested that the Japanese side write its own national anthem, which led to the subsequent creation of many people.

Although the national anthem is sung, it is inseparable from the beginning of the lyrics. After deliberation, they determined that the captain of the infantry brigade, Oyama Rock, was the lyric writer and John was the composer of the national anthem.

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

Thanks to the efforts of both, "The King's Generation" was born, and the lyrics were translated to the effect:

My Emperor's imperial rule has been passed down for thousands of generations, all the way to eight thousand generations, until the small rocks become huge rocks, until the giant rocks grow moss.

The first two sentences allude to Japan's emperor system, which has been passed down through the 8,000 generations, and the last two sentences describe the continuation of the emperor system.

Here you need to pay attention to the fact that "eight" is not an accurate quantifier, just like you have 5 guests in your house now, and your father asked you to buy two apples, will you only buy two?

The meaning between the words is also obvious, and the ambitions of the Japanese are definitely not ordinary.

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

"Small rocks", "boulders", "moss", the word is very special, moss is a moss plant, attached to the surface of the object spread and grow.

Without going into detail here, you can relate to what Japan did after the Meiji Restoration to conjure up their true purpose.

Because of the wrong crimes they committed, innocent people all over the world have to pay for it. Until now, the Japanese side has not been willing to face up to the mistakes it has made, and it seems that such "ambitions" have never stopped.

What the Emperor said

From the Japanese standpoint, it is understandable to say such a thing in the seventeenth and eighteenth centuries, because the emperor represented supremacy and had real power at that time, but it was absolutely not applicable in the twenty-first century.

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

For example, the emperors of China's feudal era also said similar words, that is, Qin Shi Huang.

After the destruction of the Six Kingdoms and the completion of the unification, Qin Shi Huang gathered the ministers of the imperial court and the people of the world and delivered a personal speech, which also talked about the continuation of the imperial system.

"For the first emperor, the future generations are counted, and the world is passed on to infinity."

The two together are really a bit of a thought, from the perspective of modern people, but it is just synonymous with "ridiculous".

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

But in the age of cold weapons, might is justice. Because others are the Son of Heaven, everyone must submit to Him. Just like Qin Shi Huang, he created the emperor system, and he wanted to continue this emperor system continuously, from thousands of generations to thousands of generations.

Society is progressing in the era of development, and the feudalism of the past is long gone, but Japan has adopted it as its national anthem.

I can't imagine what they're thinking inside, but some of their words and deeds also show their truest thoughts.

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

Last April, the Japanese government held a cabinet meeting and decided to discharge Fukushima nuclear sewage into the sea. How harmful is this to the human body? It's hard for me to answer because it doesn't show up until decades later.

How terrifying is it to kill human cells on the one hand, induce cell carcinoma on the other hand, and eventually lead to the deformity of the child born?

At the same time, you must also understand that the harm and effects of nuclear radiation are continuous, because water sources and land are contaminated, and the entire food chain is destroyed.

If that day really comes, where will humanity go?

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

Returning to see that this kind of thing could have been avoided, the Japanese had never repented and continued their crimes as always.

Laughter in the world

In the end, this may be the culture in the bones of Japan, they have not forgotten, let alone changed.

Today, in the twenty-first century, it is full of thought that they will use practical actions to make up for the harm caused to other countries, but it turns out that people do think too much, and Japan still has the "dream of militarism", and this ambition deserves everyone's vigilance.

At the end of the article, I would like to give you a word: The tao must be fierce, and always keep the original intention.

The Japanese national anthem is translated into Chinese with only 28 characters, coincidentally, the same as qin shi huang's words

History does not change with the changes of the times, and facts do not disappear because of clever denial. We live in an era when there is no smoke of war, and all this is what countless revolutionary martyrs have exchanged for their flesh and blood, and everyone should be grateful.

We must not forget the teacher of the past and the future, and we must not let history repeat itself.

Thanks for reading, and don't forget to stay tuned.

Read on