laitimes

Music critics poisoned the tongue to comment that Zhang Bichen's song had no soul, and Zhou Shen was busy playing round, and the scene was very embarrassing

author:Entertainment small department store

Music critics poisoned the tongue to comment that Zhang Bichen's song had no soul, and Zhou Shen was busy playing round, and the scene was very embarrassing

In fact, on the vibrato, you can often brush up on the show "Heavenly Good Voice". How to say it, I really don't know what the meaning of the existence of this show is, is to watch a passerby tear up? Or to see the various masters being inflated by the blood pressure of qi while also gracefully intimidating people.

Music critics poisoned the tongue to comment that Zhang Bichen's song had no soul, and Zhou Shen was busy playing round, and the scene was very embarrassing

It seems that every adaptation can make the music critics in the show dissatisfied, this distorts the feelings, and the other refers to people's showmanship. Let him talk about it specifically, but it is impossible to play a fart three times, it seems to be amateurish, some time ago the fire was Zhou Shen's version of "Rose Youth", and now it is Zhang Bichen's "Rainy Day".

The original song of "Rainy Day" is Sun Yanzi, which expresses a kind of helplessness for feelings, and the intersection of reality and the drizzle in the heart bring a faint sadness to the whole song. Zhang Bichen and Zhang Zining added thinking to this sadness, making the feeling of sadness decline, and the feelings of nostalgia and thinking rise

Music critics poisoned the tongue to comment that Zhang Bichen's song had no soul, and Zhou Shen was busy playing round, and the scene was very embarrassing

It was originally a good adaptation, but when it came to the mouth of the music critic, it became a song sung by Zhang Bichen without a soul, and the original sadness was gone. And what can Zhang Bichen do? It can only be euphemistically expressed that it is only their subjective view. In fact, I think she must feel very speechless.

The scene was a little awkward for a while, and Zhou Shen quickly came out to play the round field, which was the past. In fact, it is really strange why the original and the adapted song are always compared together, if you have watched a few issues, you will find that music critics are always talking about the original.

Music critics poisoned the tongue to comment that Zhang Bichen's song had no soul, and Zhou Shen was busy playing round, and the scene was very embarrassing

In fact, in essence, since it is an adaptation, it does not have to follow the original. Adaptation is a new creation based on the original work. Of course, it can't be the same as the original, if it is the same as the original, then what else to change, just change the cover conference. Adaptation can be the style of the original work, or it can be the opposite of the original work, so that it has the meaning of the adaptation and reflects the ideas and level of the adaptor.

Music critics poisoned the tongue to comment that Zhang Bichen's song had no soul, and Zhou Shen was busy playing round, and the scene was very embarrassing

So in the next really can not understand the original to say that the wrong approach of adapting, which is equivalent to not understanding the intention of the adaptor at all, only holding the original version to say to people, look at it, he is like this, what you change is not right, it is not good. It's really a no-brainer. I don't know what everyone thinks?

Read on