2012年11月俄罗斯达吉斯坦共和国一个叫马可苏多娃的56岁的老太太,她在给妹妹家修篱笆的时候跑来一条“大狗”攻击牛圈里的小牛崽。
(Wild wolves prey on calves)
小牛犊崽子那凄惨而无助的咩咩声引起了老太太的注意,她还以为是谁家的狗这么大胆,竟然跑来咬牛崽子,瞬间暴脾气就上来了。 她大步上前,朝着这条“大狗”就是一个天残脚,结果这家伙不但没有嗷嗷的跑掉,反而一口咬住了她的腿不放,一下就把她拖倒在地。
老太太这才意识到这特么不是狗,而是一只狼,于是她抓起修筑篱笆的斧头就朝这匹恶狼头上一顿砍猛砍,很快这只狼就松开咬住她的牙齿,随后抽搐几下便跑去阎王那儿哭诉喊冤了。
(The old lady chopped you)
Dude you have a wrench in your car don't you? Do you have the courage to drive to no man's land, and the fighting power and courage are not as good as a 56-year-old lady?
而下面这个哥们儿那真是有张飞之勇猛。 在2015年的冬天,一个38岁吉尔吉斯斯坦的放羊汉子正品着二锅头哼着歌,那双迷离的眼睛突然看到见一只狼在撕咬自己得的羊。 真的是酒壮怂人胆,这哥们挥舞着俩拳头乌拉乌拉的就冲上去了,他对着狼就是一顿暴击。
(Labor strangles you)
Holding the grass, they all said, "Friends come with wine and meat, and evil wolves come with shotguns." But this man actually went up and grabbed the wolf's neck with his bare hands, and this wolf brother He had suffered such an insult, and he turned his head in anger and bit off one of the man's fingers. I have to say that wine can sometimes really strengthen the courage, and this brother did not retreat timidly, but directly wrestled with the wolf. In a fight, the man directly strangled the wolf and tied it up and brought it back to the village for everyone to visit.
(Wolf caught alive)
Fortunately, the dude was dressed and pants thick, and except for the beginning of being bitten off a finger, the wolf's bite behind him did not hurt him. 遥想武松当年打虎,如果没有喝那18碗老白干,估计早就命丧虎口了。
在2016年2月,这个俄罗斯汉子就没有灌二两黄汤了,但是,他愣是徒手把狼给活生生掐死了。
话说这是一匹来自北方的狼,在黎明时候来到俄罗斯南部的一个村庄,这家伙竟然来祸害妇女。 就在女人被恶狼扑倒在地的时候,这女人养的一条大公狗冲出来与狼搏斗。 我就想不通这狗的耳朵和嗅觉不是特灵敏吗? 早干嘛去啦?
(Dog vs Wolf)
这时,一向注意女邻居动向的隔壁老王听到狗叫声明显与往日不同,于是迅速跑过来查看情况。 当他看到狼了以后就抓起一根棍子就来打狼,结果棍子太细断了,而狼因为自己的好事被破坏而变得非常激怒,连续咬了他好几口。
老王气坏了,丢掉棍子后直接把狼按在地上就是一顿摩擦,然后掐着狼的脖子一边口吐芬芳的怒骂,一边用膝盖顶狼的肚子。 大约半小时,狼伸出了鲜红的舌头,慢慢的停止了动静。
(Wolf strangled to death)
不知道老王此举是否赢得女邻居的芳心,但是可以看出,单只狼并不是多么可怕。 正常的成年男子只要冷静一点,顺手抽出皮带都能把它打成夹尾巴狗一样。 那躲在车里了更是无需担心了,等狼靠近后猛的一按喇叭可以把狼吓得尿都滴出来,要是开车追它一下,这个狼就慌如丧家之狗连滚带爬,恨不得自己有8条腿。
我们经常听说群狼战术,主要就是因为狼懂得合围包抄,分工明确,轮番攻击,而且它们耐心非常好,他们可以持续几天对猎物进行接力追踪和蹲守,有句话叫恶虎也怕群狼,这足以说明群狼的可怕之处。
(Wolf Hunt)
Therefore, if you encounter a lone wolf in no man's land, you don't have to pay attention to it at all, and it doesn't have the courage to take the initiative to attack. If you encounter wolves, don't try to go head-to-head with them, they won't talk about martial arts. 趁它们还不是很饿,咱还是赶紧开车走人,群狼对行驶中车辆兴趣并不是太大。 如果你是抛锚了,哥们儿只能说生火可以驱狼,赶紧爬到树上呼叫救援吧,希望救援人员赶到之前你还是完整的。
Here, I would also like to remind everyone that it is illegal to enter no man's land without the approval of the relevant departments. Don't enter no man's land at will in pursuit of so-called excitement, you will lose your life there!