A week ago, at the mobilization meeting before the national football team played the Japanese team, coach Li Xiaopeng mentioned three "worthy" in his speech, Li Xiaopeng said: "We must strive to achieve satisfactory results, worthy of the hard work of the General Administration of Sports and the Football Association support team, worthy of each of us who have worked hard for football for many years, worthy of the support of our families." ”

At that time, I also wrote a special article # To deeply understand the spirit of Comrade Li Xiaopeng's three "worthy" speeches#, at the end of the article, I also said a sentence, the young men of the national football team should cheer up, do not "deserve" after the game into "sorry". As a result, after only a week, it really changed from "worthy" to "sorry".
In the dialect after the game, you can change the original words to a few words: "The game is played like this, sorry for the hard work of the General Administration of Sports and the Football Association Security Team, sorry for each of us who have worked hard for football for many years, sorry for the support of our families." Some netizens left a message, why didn't they say that they should be worthy of the fans? Oh, yes. I don't know if I really don't have fans in my heart or if I have forgotten the fans.