laitimes

Yu Guili: Morality and Translation Ii

Yu Guili: Morality and Translation Ii

Morality and Translation (Part 2)

Please don't give me a thumbs up

Don't write poetry by standards

Look at what I've written

Because I'm not a poet

Just put the unusual days

Life centers on painful days

Days of blood dripping in heartache

Comb through the words with the order of poetry

Words and words are made of morality

Think of it as an essay

Scientific research points can not be calculated

It can not be counted as a literary work

It doesn't matter what it is

It was an overflow of my heart

See the words that are shared with heart

Will forgive all flaws

Hope for a translation in life

No more repetition and no more possession

This passage is also a gift

A poet who cares about me

Or more people who care about me [Rose]

——Author: Yu Guili wrote on January 9, 2022, Hebei

Yu Guili: Morality and Translation Ii

The photo is Teacher Yu Guili

The article was originally edited and published by Penguin "Silk Road Literature and Tourism", and synchronized with WeChat public accounts, today's headlines, Weibo, Zhihu and other platforms.