laitimes

"Poetry Xiao Ya No General Big Car" is a skill

author:Hometown wish cq

There will be no big cart, just dust. Thoughtless prozac, self-inflicted.

No general cart, wei dust. No thoughts, no worries.

No general cart, wei dust chicken. No thoughts, no worries, only self-respect.

"Poetry Xiao Ya No General Big Car" is a skill

Mao Xu: The Doctor repents of the villain also.

Zheng Zhi: When Dr. Zhou repented of the villain, when the king of you was a king, there were many villains, and the sages engaged in it, and they saw the insults and repented of themselves and merged with the villains.

Zhu Ziyun: The mistake of this order is from not knowing the body, but mistakenly thinking that it is Biye. ...... It is also the work of those who are laborious and worried.

Yao Jiheng: This poem is based on "the big car" and rises to the dust and "thinks of All Worries" and is sick, so it is forbidden to "nothing". The words "none" and "祇自" can be seen in the upper and lower levels. He has a lot to say. The brightest of the yoshin. Since the "Small Preface" mistakenly made an analogy, because "Big Car" uses the word "will", it is said that "the doctor repents of the villain", which is very roundabout. The Collected Biography is called "a work of hard work and worry." The second sentence of "No Thoughts and No Worries" in the third chapter of guan does not mean to do service, but it is very ridiculous that "the cart will be carried out" as an act. And if it is, it is endowment, why should Yun Be happy? His "Argument" is also called "Preface" is not aware of the excitement and mistaken for a comparison", why not? Or also take the "big car" as an analogy, saying that "the gentleman has a heavy responsibility" and "the villain has a heavy responsibility" are not available. This sage is wounded in a troubled world, full of worries, and wants to be long, worried about his illness, and bored to the point of boredom.

Wang Xianqian: Yi Linjing's great cloud: "The big public opinion is dusty, and the villain hurts the sage." The Emperor's father, Situ, made the king lose his home. Chen Qiaoyun: "According to Yi Lin's 'Emperor Situ' Yunyun, then Qi Shizhi said or used this as a thorn, Li Wang Shiye." ”

Yu Press: "No general cart, only self-dusting": Zhu Zi note: will, help into also. Do not push forward a waggon; you will only raise the dust about yourself. Shen Zeyi translation: Don't push that big cart, empty of yellow dust. Is this cart duster a poet? I'm afraid not. The poet is a bystander! Seeing the cart cart people in the dust, isn't that sick yet? Xingbifu, three ways of writing. Xing, is said to be emotional in this way.