
買一本1970年代<易蔔生在孔福子的舊書網絡上播放了四>。這本書是如此之新,以至于幾乎沒有被閱讀的痕迹。想想這本書經過四十多年的迂回曲折,遇到第一個更感興趣的人,也許能讀懂讀者,不知道是幸運還是不幸。
熱衷于觀察中國人閱讀情況的朋友可能會發現,中國人非常喜歡閱讀,尤其是那些喜歡閱讀所謂世界名著的人。他們經常持有打開一本書的有用觀點,并餓着肚子吸吮所有書籍,就好像精神中有一個黑洞。他們不僅喜歡讓閱讀,還喜歡讓閱讀這件事變得非常神聖。在他們的閱讀類型中,最受喜愛的是小說,尤其是西方小說。即使不是世界名著,隻要有翻譯,也能得到很多粉絲。如果有人問他們讀一本小說意味着什麼,他們會毫不猶豫地回答許多其他想法,這些想法将增強這個領域并體驗不同的生活。但他們肯定沒有那麼多的戲劇愛好。他們可能知道莎士比亞是世界上最著名的劇作家,但沒有多少人讀過莎士比亞的戲劇。讓他們在紅樓夢和莎士比亞的戲劇之間做出選擇,肯定有99%的人會選擇紅樓夢。對于傳統文學,大多數中國人要麼抱着欽佩、驕傲,但讀書少的尴尬,要麼輕蔑但根本不讀書。這似乎與西方人對傑作的看法略有不同。當然,他們也讀過世界名著,但他們似乎更喜歡自己的經典作家,更尊重戲劇。我聽說對英國家庭至關重要的書是聖經和莎士比亞的戲劇。他們可能不知道外國傑作,但他們一定像莎士比亞戲劇中的一些簡一樣出名。其實可以說,大多數外國人對外國文學的熟悉程度不如中國人。這是一個非常有趣的現象!
源源不斷的推薦,說明了當代中國青年一直熱愛小說的局面,其次是散文,然後是詩歌,最後是戲劇。如果按照傳統文學觀看,這種閱讀情境幾乎可以算是商家的混搭?因為中國傳統文學詩歌是正宗的,除了詩歌,這首歌也迅速流行起來,甚至戲劇也能吸引醫生。隻有小說是最低級的地位,甚至閱讀也是隐藏的。這種情況實際上一直持續到清末新文學運動的興起。有的朋友喜歡從民國以來的新文學史的角度說漢賦唐詩、宋元曲、明清小說,以表明這是中國文學類型公認的傳統,其實很難認同......
中國古人喜歡詩歌就能了解,畢竟考究進入人際交往需要這種技巧。喜歡單詞和短語是正常的。但為什麼他們認為戲劇比小說更重要呢?我的了解是,戲劇比小說有更多的灌輸。換句話說,其中有更多的倫理和道德内容,而不是像小說那樣的娛樂,(或更高一點)和美學。
這個話題可以停下,讓我們來看看易蔔生的發揮。
<易蔔生的四>戲劇中,他選擇了四部傑作。他們是<社會支柱>,><<娃娃屋的幽靈>,是<人民>公敵。根據文學理論家的說法,這四部作品是完全現實的。在裡面<娃娃屋>應該是中國人比較有名的。在2000年代初,中國戲劇引起了太多的反響和讨論。魯迅寫過娜拉離開後如何><。與中國古典劇相比,這部劇完全脫離了傳說的味道,沒有任何強烈的刺激,離奇的情節和巧合,完成從一開始就把生活瑣事反映出夫妻家庭生活隐藏在生活沖突的浪潮之下,最後到娜拉的女性意識覺醒後離開去結束。與莎士比亞的一些戲劇,如窦瑜的不公,如于秋玉,或莎士比亞的一些戲劇相比,可以看出,易蔔生雖然也是從倫理的角度審視家庭婚姻與婚姻的關系,但他與古典戲劇中注重紀律或美的形象不同, 他創造了一個女人的意識覺醒,并開始要求丈夫的獨立人格和尊重。娜拉走了後怎麼樣?這部大約一百年前的戲劇引起了人們對在婚姻的道德關系中必須牢記的準則的關注,這些準則具有開放式結局。讓女性能夠從這種女性意識的完成中思考和學習,明确自己也是獨立的人格,是自己努力掌控自己的命運,而不僅僅是丈夫的洋娃娃,以及男性配飾這個主題。
八月 21, 2021