天天看點

從“不想當華裔”到愛上祖籍國,歐陽萬成經曆了怎樣的人生?

前言

今天周末了,大熱天不想出門很适合宅家讀書,來給大家推薦我這周看完的書 ,書名how to american。

講真,朋友給我說jimmy是美國知名喜劇演員和脫口秀主持人,我當時并不打算看這本書,可能我平時不怎麼關注脫口秀,加上這書又屬于小自傳類書籍,預測是雞湯文不是很想看,但後來我上網查了作者jimmy o. yang,才發現原來他在美劇《矽谷》裡扮演的是jian-yang,怪不得看起來挺眼熟的,每次看jian-yang和eric的對手戲都要笑死。

從“不想當華裔”到愛上祖籍國,歐陽萬成經曆了怎樣的人生?

好在我還是看完了整本書,還聽完了有聲書,邊聽邊笑,jimmy講英文時還帶有黑人口音,講故事挺引人入勝的,總之,人很幽默,這本書真是個意外的驚喜。最大感受兩個字:真香,是以要安利給大家。

正文開始了,本文主要有内容:

本書簡介

為什麼要推薦?

本書可圈可點之處

實用的英文表達

全文2000字左右,預計閱讀4分鐘。希望大家都有收獲!

01本書簡介

從“不想當華裔”到愛上祖籍國,歐陽萬成經曆了怎樣的人生?

jimmy o.yang的中文名是歐陽完成,在香港出生,但父母來自上海,在他13歲時一家人就移民去了美國洛杉矶,初來乍到由于巨大的文化差異,和陌生的環境,讓他幾度陷入身份認同危機。

為了更好的融入生活環境,他努力看電視節目來學習英文,學了兩個月才發現這個頻道其實是一個西班牙語電視台(telemundo)。大學畢業了為了支撐自己追求喜劇演員的夢想,在二手車行做銷售,去strip club做dj,後來對一個striper一見鐘情,dj生涯中又被黑幫大佬器重,和同志同住一室,當uber司機,在試鏡戲劇演員過程中不停地被拒絕,經曆了人生的迷茫、痛苦、後悔、努力,終于活成了自己想要的樣子,好一個好萊塢奮鬥史。

02為什麼推薦本書

主要有三點:

語言是非常簡單,閱讀起來很輕松

文字風格幽默搞笑,基本都是建立在他的痛苦、出醜、尴尬之上,妥妥的艱苦奮鬥史,很容易引起讀者共鳴。

書中有很多可圈可點的英文表達值得學。

03本書可圈可點之處

1.尋找自己

中國的傳統文特别很強調服從和血緣關系(家庭觀念),做晚輩要敬重長輩,挑戰或是質疑權威大都是不被允許的,傳統家庭裡,父親非常的挑剔嚴厲,連飯沒有蒸好都要被罵,他也有隻有聽着忍着,聽父母的安排,轉學,讀書,學經濟,然後從事經濟相關工作。他也經常迷茫不知道要怎麼辦,到底是要勇敢追求自己的夢想還是聽從父母的安排将就地生活。

後來終于跳出了那個一直想逃離的“圈子”,但一路坎坷,印象深刻的是每當他感覺快要走投無路時,他總是回想父親的說的那句話(pursing your dream is for losers. doing what you love is how become homeless.),會想是不是父親說的話是正确,又會陷入後悔自責的情緒中,不停地自我否定,但好在堅持走下來了,一路拿到了爆火美劇-矽谷的角色。

非常喜歡本書的一句話:money can’t buy happiness. do what you love

附:jimmy經紀人打電話給hbo談是否能給jimmy一個series-regular,要不然的話就要去拍攝美劇《費城永遠陽光燦爛》這部劇了(這部劇也非常搞笑,感興趣朋友可以找來看看),這一段是他在等經紀人電話結果的内心活動,很值得品嘗!

從“不想當華裔”到愛上祖籍國,歐陽萬成經曆了怎樣的人生?

2.與父母的關系

書中對母親的描寫還是比較少,隻知道事業型的媽媽在時尚品牌店工作,而爸爸的人物刻畫要深刻得多,是個一critic,挑剔,他很愛點評各種事物,也愛抱怨餐廳的食物不怎樣,是以jimmy描寫他父親時說的是:he’s like a walking yelpreview. 簡直就是行走的大衆點評啊。補:yelp是美國類似于大衆點評的軟體。

後來 jimmy o.yang 總算是在單口相聲界有點小名氣,邀請父母去現場觀看,他父親給的評價是“一點都不好笑,聽不懂”。後來有次現場活動,他父親也是同樣的評價,感覺就是不管jimmy怎麼努力和折騰,父親都覺得他是delusional,這樣的父子關系,直到 jimmy o.yang 成為 美劇silicon valley 的 常駐演員,有了較穩定的收入之後才漸漸好轉。

用jimmy o. yang的話來說:

all the years of disappointments from my parents seemed to have vanished after this kevin bacon selfie. to see them happy was a bigger achievement than any accolade i could get from kevin bacon.

從“不想當華裔”到愛上祖籍國,歐陽萬成經曆了怎樣的人生?

04書中值得學的英文表達

①they were the vips and i was the star that night. i had a killer set. everyone in the audience was laughing head over heels.

這裡的killer set 表示【殺手锏】,而表示某人使出殺手锏,我們也常bring out the big guns。

同樣的書中還有一處:all the comedians were extra motivated that night and we put on a killer show.

②a: “i was out of action for a year. now i’m trying to get back on the grind.”

jimmy: i naively asked, “why were you out for a year?” “i lost my big toe.”

這裡的out of action表示失業

③i was head over heels for this girl.

head over heels 表示 神魂颠倒

第一張有出現 everyone in the audince was laughing head over heels. 在這個語境下表示笑得前仰後翻的

④that was the highlight of my day.

人生的“高光”時刻

黑bang老大想自己創業做club,邀請jimmy和他共事,jimmy不打算去了,他是這樣描述大佬的

⑤ shooter might have been a hard-nosed criminal, but he treated me like his son.

這裡的hard-nosed表示 不講情面的,不屈不饒的,稍微口語化一點,可以了解為這人可不是什麼善茬啊。

⑥jimmy對他父親的評語是:he’s like a walking yelpreview

補充—國内知名的app用英文該如何表示呢?

大衆點評:china's yelp-like review platform

微網誌:china's twitter-like platform

豆瓣:imdb-like review platform douban

好啦,以上就是今天的分享了,你有什麼喜歡的書也歡迎分享,接下來該看崔娃的自傳born a crime 天生有罪,看完了再分享~我們下期見~

從“不想當華裔”到愛上祖籍國,歐陽萬成經曆了怎樣的人生?

繼續閱讀