天天看點

俄羅斯杜馬是一個什麼機構,為啥不能翻譯成議會,或者國會呢?那麼,俄羅斯的國家杜馬為什麼要采用音譯的方式呢?

作者:覆言
俄羅斯杜馬是一個什麼機構,為啥不能翻譯成議會,或者國會呢?那麼,俄羅斯的國家杜馬為什麼要采用音譯的方式呢?

俄羅斯總統普京在杜馬演講

過去,蘇聯的立法機構叫做最高蘇維埃,屬于兩院制,分為“民族院”和“聯盟院”。1991年,蘇聯解體後,俄羅斯繼承了兩院制,但是名字改成了聯邦會議,分為“聯邦委員會”和“國家杜馬”。

其中,聯邦委員會相當于上議院,每個州、自治共和國等聯邦主體可以委派2名無黨派人士擔任議員,總共有170名議員。國家杜馬則相當于下議院,總共有450名議員,按照政黨在選舉中的得票比例産生。

俄羅斯杜馬是一個什麼機構,為啥不能翻譯成議會,或者國會呢?那麼,俄羅斯的國家杜馬為什麼要采用音譯的方式呢?

對于很多不熟悉俄羅斯的人來說,杜馬這個名稱聽起來怪怪的,搞不懂是什麼意思。其實,這是直接音譯了杜馬的俄文,也就是“Дума(duma)”。

一般來說,我們在翻譯外國議會名稱的時候,采用的是意譯和直譯。例如,英國的國會分為“上議院”和“下議院”,這是意譯;印度的國會分為“聯邦院”和“人民院”,這是直譯。

俄羅斯杜馬是一個什麼機構,為啥不能翻譯成議會,或者國會呢?那麼,俄羅斯的國家杜馬為什麼要采用音譯的方式呢?

英國國會

在18~19世紀,當時的沙俄在一些地方進行自治改革,群眾被分為屋主、納稅的商人和勞工這三大群體。然後,從這三大群體中選出一小部分人組成了杜馬,相當于是城市議會。此時的杜馬權力比較小,必須聽命于沙皇所委派的總督。

1905年,沙俄爆發了第一次革命。這次革命持續了2年多的時間,影響範圍非常廣,但是沒有組織,也沒有目标,是以失敗了。

俄羅斯杜馬是一個什麼機構,為啥不能翻譯成議會,或者國會呢?那麼,俄羅斯的國家杜馬為什麼要采用音譯的方式呢?

帝國杜馬

不過,沙俄為了平息民怨,組建了帝國杜馬,正式采用了議會制度。從1906年~1917年,帝國杜馬僅僅持續了4屆會議。随着二月革命和十月革命的勝利,帝國杜馬就和沙俄一起消亡了。

也就是在這個時期,有人将Дума音譯為了杜馬。之是以采用音譯,可能是當時翻譯的人對Дума這個詞的意思了解不夠。在俄語中,杜馬是思考、智慧的意識,難道要翻譯成“思考院”,或者“智慧院”嗎?好像也是怪怪的。

俄羅斯杜馬是一個什麼機構,為啥不能翻譯成議會,或者國會呢?那麼,俄羅斯的國家杜馬為什麼要采用音譯的方式呢?

俄羅斯杜馬女議員波克隆斯卡娅

實際上,在受俄羅斯影響較大的國家中,很多國家議會的名稱都采用的音譯。例如,烏克蘭的國會叫做“最高拉達”,哈薩克斯坦的下議院叫做“馬日利斯”,蒙古國的國會叫做“大呼拉爾”。

之是以采用音譯,也是為了展現出這些國家的民族風格。讓我們設想一下,如果每個國家的議會都翻譯成“參議院”,或者“衆議院”,是不是就有點無趣了。

俄羅斯杜馬是一個什麼機構,為啥不能翻譯成議會,或者國會呢?那麼,俄羅斯的國家杜馬為什麼要采用音譯的方式呢?

蒙古國大呼拉爾

當然,對于那些不熟悉的人來說,這樣翻譯是非常不友好的,有可能讓人産生誤解。但不管怎樣,這些詞語都已經在漢語中固定下來了,要想再作出改變,可能性也不大。

繼續閱讀