天天看點

布裡斯比熊——愛你就接受你的過去,愛你就愛你現在的樣子

昨天分享了電影布裡斯比熊,今天我們繼續來看這個電影。

天真單純的james為了拍布裡斯比熊的電影能更加精彩而選擇制作了一個真的炸彈并且引爆,并是以而進了警察局,并是以跟父母産生沖突。

布裡斯比熊——愛你就接受你的過去,愛你就愛你現在的樣子

父母努力幫助兒子重回正軌并憧憬着未來的美好

其實,這件事情,說到底james也是受害者。因為被養父母圈養了二十多年,他對外面的世界一無所知,對拍電影更是如此。是以他天真的以為拍爆炸畫面就應該要真的制作炸藥。而且因為這二十幾年與世隔絕的生活,他基本就沒什麼社交能力,妹妹也是以嫌棄他,他自己也意識到這一點。我想着應該是他沒有和朋友商量這件事情。他當然也更加不會跟父母說這件事情,因為他體諒父母面對他的過往的那種傷心,但是他也感覺到了父母不了解他的布裡斯比熊。

布裡斯比熊——愛你就接受你的過去,愛你就愛你現在的樣子

警察看了布裡斯比熊的錄像帶之後對james的問話

當然制造炸藥并引爆這可不是鬧着玩的,大家也意識到了這個問題。父母在一番掙紮之後把他送到了特殊醫院接受治療。大家看到他又被關起來,限制了人身自由,可能感覺他父母對他的這些不就跟當年他養父母對他做的一樣嗎?當然還是有差別的,當年他隻是被囚禁在家裡,現在他是被當成了病人,跟其他一些不太正常的病人關在一起。

布裡斯比熊——愛你就接受你的過去,愛你就愛你現在的樣子

在送他去醫院之前,父母百般糾結

當然不出所料的,james逃了出去。其實看到他又偷偷回到家的時候我心裡是很安慰的。因為他雖然跟這個原生家庭相處的不是那麼親密無間,但是他下意識裡還是認同這個家的。在逃出醫院之後他先想到的是回到家裡。然後他走到自己房間,一開燈,發現他們家的寵物狗,那隻他第一次回家就撲倒他身上吓了他一大跳的那隻狗,正乖乖地坐在他的床上,看到他回來也沒有跑開。他做了一個禁止出聲的動作,狗狗也很聽話地配合了,沒有發出聲音。

布裡斯比熊——愛你就接受你的過去,愛你就愛你現在的樣子

媽媽沒有說錯,小狗的确挺喜歡james的

其實在這麼久的相處中,雖然他們之間的關系沒有那麼親密,雖然james看着還是怪怪的,但是父母對他的愛他還是能感受到的。甚至于他們家的寵物也在不知不覺中接受了這個新來的家庭成員。那個跟他一開始不對付的妹妹也已經慢慢接受了這個哥哥,并把他們一起拍電影的片段給爸爸媽媽看。

爸爸媽媽一開始并不了解他,因為他們一直都把布裡斯比熊當成是一段痛苦的過去。james執着于布裡斯比熊在他們看來是兒子愛着那兩個綁架犯的行為。其實james後來接觸了外面的世界, 得到了家人真心的愛之後,他其實也是對養父母的行為有自己的想法。

布裡斯比熊——愛你就接受你的過去,愛你就愛你現在的樣子

這句話讓人哭笑不得

就像他們和朋友以及妹妹出去實地取景拍電影的時候他也會由衷的感慨真實的世界真好,以前布裡斯比熊的世界都是假的。他有感受到家人的愛,也有感受到這個世界的美好。終于,父母了解了自己兒子的過去,他們明白布裡斯比熊是兒子的過去,是他的一部分。他們的兒子像他們希望的一樣正在擁抱這個美好的世界,隻是擁抱未來也不一定非要抹掉過去。一家人終于相擁在一起,心貼着心。

布裡斯比熊——愛你就接受你的過去,愛你就愛你現在的樣子

下面這段話是james回家之後一家人的對話。

james: how didi this happen?這是怎麼回事?

mom: well,this was supposed to be a surprise for you when you got home. wait, why are you home?

這本來是接你回家的驚喜的。等等,你怎麼回家了?

james: but they ... they told me that they were going to get rid of everything.

但是他們告訴我丢掉全部東西

spence: yeah, but feldo over here gave us a heads up.

對,可是這邊這位 feldo提醒了我們。

aubrey: it was dad’s idea though to use the garage.

用車庫是爸爸的主意。

james: really?

真的?

dad:yeah. aubrey showed us some of the stuff you did together and ... well, i think it was really cool, son. and i thought about our list and ... hey, maybe this is a great thing for the family to do together.

aubrey讓我們看了你們一起拍的東西。我覺得很酷,兒子。我考慮過我們的清單……也許這是合适一家人做的事。

james: but they told me i couldn’t even think about brigsby, or they wouldn’t let me leave.

可是他們叫我别去想brigsby,不然他們不會讓我離開。

dad: okay, well, we think dr. larson is being a little hard on you.

好,我們覺得larson博士對你有點嚴。

james: yeah.對。

mom: and you’ve been doing so well with everything else. and in a couple weeks, you’re going to have an independent evaluation. and hopefully that means you get to come home. permanently.

你其他事都大有進步。幾周之後你會有獨立的評估。希望那代表你可以永遠地回家了。

james: and then we can finish brigsby?

然後我們就可以拍完brigsby?

dad:yeah. we’re your family, james. we love you for who you are. and we know that brigsbyis a part of that.

我們是你的家人。我們愛的就是你本來的樣子。我們知道brigsby是你的一部分。

生詞:這段對話裡的詞都是基本的,不難了解,就不特别注明了。