天天看點

打電話時說的I'm losing you是什麼意思?

作者:中國日報網

打電話時信号不好的情況相信小夥伴們都遇到過。那麼,“信号差”“沒信号”用英語該怎麼表達呢?下面就一起來看一看吧~

打電話時說的I'm losing you是什麼意思?

Customers try the Huawei Mate 40 series smartphones at a flagship store in Guangzhou, Guangdong province, on Nov 1, 2020. [Photo/IC]

自己的信号不好

1 I am losing you手機沒信号

lose v.不明白;聽不見;弄不明白

釋義:to fail to get, hear or understand sth

lose有聽不清和了解不了的含義,打電話時說的I am losing you可以了解為"信号不太好了,我聽不清你說什麼了”。

例句:

We are walking in the suburban street and I am losing you.

我們正走在郊區的街道上,我手機沒信号了。

2 the signal is weak/ bad信号弱;信号差

bad connection信号不好

signal是信号,是以信号差也可以用the signal is weak表示。

順便多看兩個lose相關的易曲解表達↓

1 lose it失控;發狂;發怒

lose是遺失,但lose it并不是丢了東西,而是失去了理智,真正意思就是情緒失控了。lose it常形容某人突然大哭大笑或大喊等情緒崩潰的瞬間。

Sara is usually a calm girl, but she lost it after being dumped.

薩拉平常是一個沉着冷靜的人,但被甩後,她的情緒失控了。

2 lose your lunch嘔吐

lose your lunch也不是把你的午餐弄丢了,正确含義是“嘔吐”,you are going to lose your lunch就是你快要吐了。

别人的信号不好

自己的信号不好可以說the signal is bad,那麼别人的信号不好應該怎麼表示呢?看這裡↓

You are breaking up.你信号不好。

break up(因為信号受到幹擾)聲音斷斷續續

break up有關系破裂的含義,多用于夫妻離婚和戀人分手。但break up還可以表示聲音斷斷續續,特指信号不好的情形。

信号不好一般發生在通話過程中,應該用現在進行時,you are breaking up就是你信号不太好,不要翻譯成“你在鬧分手”哦。

You are breaking up, I will call you back soon.

你的信号不好,我等會再給你回電話。

斷網

比掉信号還氣人的就是斷網了。那麼,“我的網斷了”可以說My Internet broke嗎?

最好别哦,這裡有更道地的表達↓

1 get cut off掉線

cut off是中斷的意思,切斷電話、斷電和斷網都可以用cut表示,get cut off就是掉線了,停電可以說power cut。

2 The Internet was down.斷網了。

The Internet dropped.網絡斷了。

“網斷了”的英文很簡單,既可以用down,也可以說drop。上述兩個句子裡的Internet可以替換成connection。

Sorry, I got cut off just now. Could you send this file to me again?

抱歉,我剛剛掉線了。這份檔案可以再發我一次嗎?

打電話必備英文表達

Hello, this is Jerry.

你好,我是傑瑞。

May I speak to John?

我可以和約翰通電話嗎?

I will get him. Hold on please.

我去叫他,請稍等。

I am sorry. John is out of the office today. Would you like to leave a message?

抱歉,約翰今天不在公司裡。你需要留言嗎?

Do you know where I can reach him?

你知道哪兒能找到他嗎?

It is nothing urgent. Thank you, good-bye.

沒什麼要緊事,謝謝您,再見。

I am sorry. I did not catch what you said.

抱歉,我沒聽清你說了什麼。

Could you speak a little louder?

你能大聲一點嗎?

Would you slow down, please?

請說慢一點好嗎?

Excuse me, could you repeat it?

不好意思,你可以重複一遍嗎?

(來源:CATTI翻譯公衆号 編輯:yaning)

來源:CATTI翻譯公衆号

繼續閱讀