天天看點

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

早晨起來,擁抱太陽,

讓身體充滿,燦爛的陽光,滿滿的正能量。

嘴角向下,會迷失方向,

嘴角向上,蒸蒸日上,滿滿的正能量!

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

這首元氣滿滿的歌大家還記得不?

每天早上醒來

洗漱完畢,整理好着裝

嶄新的一天即将開始

你今天面對鏡子微笑了嗎?

smile in the mirror

面對鏡子微笑

例:Life is like a mirror, when you smile into it, it will smile back.

生活就像一面鏡子,你對它微笑它就會對你微笑。

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

那麼照鏡子怎麼說?look mirror?

look mirror是指看鏡子本身

例:When you look at the mirror, what do you see?

當你看鏡子的時候,你都看到什麼了?

照鏡子是通過鏡子看到鏡子裡面的自己

可以用look in the mirror

例1:When I looked in the mirror, something caught my attention.

當我照鏡子的時候,有東西引起了我的注意。

也可以用look into the mirror

例1:My niece likes to look into the mirror.

我的侄女很喜歡照鏡子。

例2:Look into the mirror please!Who do you think you are?

你也不照照鏡子,你以為你是誰!

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

look at oneself in the mirror

在鏡子裡看某人,也表示照鏡子

例1:He absent-mindedly looked at himself in the mirror.

他心不在焉地看着鏡中的自己。

例2:My sister spends at least an hour a day looking at herself in the mirror.

我姐每天至少花一個小時照鏡子。

mirror也可以用作動詞

表示像鏡子一樣“反映”具體某些事物

也可以引申為“反映”某些抽象的東西

例1:The movie is a mirror of daily life in wartime Britain.

這部電影真實地反映了戰時英國的日常生活。

例2:Our newspaper aims to mirror the opinions of ordinary people.

我們的報紙旨在反映普通群眾的意見。

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

對于小仙女們來說

鏡子也是梳妝打扮中必不可少的呢!

梳頭發怎麼說?

1 . comb your hair

2 . brush your hair

而兩者之間的差别在于~

comb是屬于單排的、扁平梳那類的

bruch是屬于多排的、立體梳那類的

例:He tried to comb his mother's hair, too.

他也試着給媽媽梳頭發。

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

哎!還沒有完!最後再塗個口紅

wear lipstick / put on lipstick

都表示塗抹口紅

wear lipstick 強調持妝的狀态(嘴上塗着口紅)

put on lipstick 強調塗的動作(嘴巴抹上口紅)

例1:Why can't I wear lipstick to the dance?

為什麼我不可以抹上口紅參加舞會?

例2:She powdered her face and put on her lipstick.

她往臉上撲上粉,嘴唇上抹上口紅。

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

有關look

window looker照窗族

指看到建築、商店或者停泊車輛等等的玻璃

就忍不住想要照一照

檢查下自己的外表狀态的人

我們可以稱之為“照窗族”

例:Don't be such a window looker. Your hair looks the same as the last time you checked, 30 seconds ago.

别照了。你的頭發跟30秒前剛剛看過的時候一樣,沒什麼變化。

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

有關oneself

1、be full of oneself

自戀、自以為是

也可以用于關系親近的人之間開玩笑

例:I think you're absolutely full of yourself today!

我覺得你今天很自戀!

2、feeling oneself

來自 feel pleased with oneself

表示對自己外貌很滿意、很臭美

例:You need to chill. You are feeling yourself too much.

你快冷靜下吧,這也太自戀了。

3、narcissistic

意思是自我陶醉的、 自我欣賞的

例:Do you think I am a narcissistic person?

你覺得我自戀嗎?

“照鏡子”的英文是 look mirror?别再搞笑啦!老外根本聽不懂

知識拓展

back mirror 後視鏡

dressing mirror 梳妝鏡、穿衣鏡

full-length mirror 全身鏡

記得每天都要微笑!

繼續閱讀