天天看點

“遇鑒漢字,和合共生”—聯合國紐約總部熱烈慶祝第十五個中文日

作者:地球村見聞
“遇鑒漢字,和合共生”—聯合國紐約總部熱烈慶祝第十五個中文日

2024年聯合國第十五個中文日活動《遇鑒漢字,和合共生》展覽。

2010年,聯合國新聞部(現全球傳播部)宣布啟動聯合國語言日。這一倡議的提出旨在慶賀多種國文的使用和文化多樣性,并促進六種官方語言在聯合國的平等使用。光陰荏苒,4月19日迎來了聯合國中文日的第十五個華誕。由中國常駐聯合國代表團、南京市人民政府、聯合國大會部中文處和聯合國中國書會共同主辦的《遇鑒漢字,和合共生》展覽在紐約聯合國總部拉開了帷幕。

該展覽旨在展示傳統和當代藝術中的漢字之美,并通過思想交流促進多種文明的對話。展覽以漢字為媒,通過漢字主題展,文化體驗工作坊等活動,多層次呈現漢字演變、文化傳承、國際交流的脈絡,展現中文語境中的“和合”精神,挖掘漢字所承載的文化底蘊與當代價值,推動漢字文化的傳承與創新,推動中外文明交流互鑒。

和合共生

剛剛走馬上任的中國常駐聯合國代表傅聰大使在展覽開幕式上發表了熱情洋溢的講話。

傅聰大使表示,本次中文日活動主題是‘遇鑒漢字,和合共生’。和合兩字的源起傳遞出和諧、和睦、合作、契合之意。幾千年來,和合也一直是中華文明的重要精神核心,反映了中華民族自古以來對理想社會的美好憧憬。一代代中國人始終崇尚以和為貴、和而不同理念,追求和衷共濟、和合共生精神,倡導不同國家、不同文化應美美與共、天下大同。

他表示,“中國堅定支援聯合國發揮更大作用,促進不同文明互尊互鑒、互相成就。我們真誠呼籲國際社會能夠從和合共生等中國理念中汲取智慧和力量,共同推動全球治理朝着更加公正合理方向邁進。”

人類遺産

聯合國大會第78屆會議主席弗朗西斯來自中美洲國家千裡達托貝哥,他有着長達40年的外交生涯。他在開幕式上發表講話指出, 中文是聯合國六種官方語言之一,世界上近五分之一的人口使用中文,它是我們人類遺産的重要組成部分;幾千年來一直如此。 是以,承認和欣賞這種美麗而廣泛使用的語言是恰當的。

弗朗西斯表示,中國秉承和諧共生的古老理念,矢志不渝地堅持多邊主義,站在開展全球合作行動的前沿,為多邊主義注入新的活力,推動解決現有的全球挑戰。 從倡導國際和平與安全到促進可持續發展,中國的貢獻響徹世界各大洲。

他呼籲人們團結起來,一起繼續擁抱多樣性,傳承文化,承認和尊重彼此的身份,建設一個平等、不歧視、互相尊重和合作的世界,為所有人追求更美好的未來。

六朝古都

南京有着三千多年建城史,享有六朝古都、十代都會、天下文樞等美譽。南京市政府代表團一行專程遠道而來,共襄盛舉,參加聯合國第十五屆中文日的慶祝活動。

江蘇省委常委、南京市委書記韓立明在緻辭中表示,曆經3000多年的傳承發展,南京在中國人的心目當中代表着和平和安甯,這也是南京這座城市的價值追求。

她表示,“南京是中國首批國家曆史文化名城,也是首個世界文學之都。我們将秉持和合理念,辦好‘一帶一路’青年文化交流、世界文學之都名家訪談、國際文學家駐地計劃等活動,當好展示中國文化的視窗、中西方文化交流的橋梁,讓更多的朋友了解中國,愛上南京。”

“遇鑒漢字,和合共生”—聯合國紐約總部熱烈慶祝第十五個中文日

聯合國新聞/王曉文

出席中文日慶祝活動的嘉賓觀看現場表演。

翻譯英才

聯合國大會和會議管理部是聯合國系統内負責支援和協調會議和文檔服務的主要部門。該部門的核心職責之一即確定聯合國所有正式會議的順利進行,提供包括中文在内的多語種檔案翻譯、口譯服務、會議記錄和出版物的編輯與釋出。此外,它還負責管理聯合國的檔案檔案,確定議事文檔的品質、準确性和及時性。

主管大會和會議管理事務的副秘書長阿别良所上司的大會部的從業人員分布在紐約、日内瓦、維也納和内羅畢四個工作地點。他在講話中表示,中文和中國文化緊密交織在一起,缺一不可。任何學習這門語言的人很快就會明白,它可以打開一扇通向中國曆史、習俗和傳統的大門。

他表示,今天是一個慶祝使用多種語言的機會,這是聯合國和其他組織多邊外交的推動力。在當今互相聯系的世界中,語言在促進商業了解和和諧關系方面的作用怎麼強調都不為過。 在聯合國,漢語專業人員在促進國際程序方面發揮着至關重要的作用。

他說:“大會部擁有200多位中文語言工作者,超過了其他任何一種語言,我為此感到自豪。他們的專業知識確定了成員國的聲音被聽到、被了解和被尊重。我感謝這次中文日活動的所有組織者,特别是大會部的同僚和中文翻譯服務。”

共襄盛舉

除了大會部之外,聯合國秘書處另外一個擁有大量中國籍雇員的部門是經濟和社會事務部。主管該部的副秘書長李軍華也參加了開幕慶典。與他一同前來的還有聯合國各部門的進階官員和許多國家駐聯合國的大使。

來賓們在開幕慶典上共同欣賞了中國的音樂演奏,觀賞了竹簡等中國文字和文化的代表作品。

在舉行《遇鑒漢字,和合共生》展覽的前一天,聯合國中國書會舉辦了一場題為“載言載樂,和合共生”的盛會,以慶祝第十五屆聯合國中文日。活動分為三部分:中國音樂、語言講座、圓桌讨論。中國著名歌手周深,作曲家羅威攜一首專為今年聯合國中文日創作的交響詩《和平頌》點亮全場,深刻展示中文歌曲的魅力;而《和平頌》歌詞的英文譯者、聯合國資深口譯季晨細緻入微地介紹了翻譯心得,凸顯語言橋梁在文化交流中不可或缺的作用。

近年來,随着人們對中國的關注度越來越高,在聯合國參加中文教育訓練的員勞工數也在不斷增長。為使聯合國的從業人員和外交官們深切感受中文語言文化魅力,聯合國業務支助部中文教學組于4月18日就國際中文學習和教學問題舉辦了線上中文學習論壇。來自聯合國等十二所機構的中文學習者、教師和研究人員舉辦了十五場講座。講座内容涉及衆多方面,包括國際中文教育的回顧與展望、人工智能的開發與應用、讀寫能力的鞏固與提高、學習動力的探究與分類等等。

與此同時,聯合國大會部檔案司中文處舉辦了名為《二十四節氣:《古代中國第五大發明》的展覽,展出了由中文處楊婧女士設計的24幅精美節氣圖,以及8首由著名翻譯家許淵沖翻譯的與節氣有關的唐詩宋詞。中文日當天,中文處同僚還通過線上會議的方式介紹了24節氣相關的内容。

中文處處長陳忠良在19日《遇鑒漢字,和合共生》開幕慶典上表示:“作為中文語言人員,我們也是文化使者,有責任深入了解、熱心推介中國文化,使之成為聯合國多元文化中光彩奪目的重要元素。作為中國籍職員,我們有責任以一言一行展現中華民族的優秀品質。”

“遇鑒漢字,和合共生”—聯合國紐約總部熱烈慶祝第十五個中文日
“遇鑒漢字,和合共生”—聯合國紐約總部熱烈慶祝第十五個中文日