天天看點

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

作者:電影角

戴安娜·韋恩·瓊斯是一位多産的奇幻作家,她的《克裡斯托曼奇曆代記》系列作品幾十年來廣為人知,深受讀者喜愛。2004年,吉蔔力工作室獲得了她的作品《哈爾的移動城堡》的版權,制作了同名的獲獎電影。

幾十年來,吉蔔力工作室獨特的藝術風格一直在觀衆中引起共鳴。雖然《哈爾的移動城堡》電影的成功理所當然,但它所依據的這本書被蓋過了風頭,影迷們甚至不知道這本書的存在。兩者的差異之處還不止于此。導演宮崎駿在改編《哈爾的移動城堡》時做了很多改動。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

世界審美

宮崎駿電影的魅力之一在于其氛圍。《哈爾的移動城堡》也不例外。飛艇在頭頂盤旋,熙熙攘攘的城市充斥着蒸汽朋克式的科技,背景音樂輕柔地播放着标志性的主題曲,宮崎駿創造了一個令人難忘的美麗世界,讓觀衆想要去探索。這一切都讓人看得舒心惬意。

在瓊斯的書中,蘇菲和哈爾的世界更像是一個典型的奇幻世界。通過宜人的村莊、七裡靴和花店,瓊斯創造了一個和電影一樣令人舒心的世界。就連城堡也被描述得更加簡單,就像一座在大地上滑行的巨大堡壘,令人望而生畏。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

蘇菲變回年輕女子

在整部電影中,每當蘇菲的自尊心增強,或者對自己有了新的認識時,她就會回到年輕時的自己。這是對角色自我價值和随時間發展的有力聲明。

在書中,并沒有這種隐喻和暗示。哈爾可以看穿咒語,知道蘇菲是個年輕的女人,隻是不知道她的真實身份。他花了大量的時間暗中嘗試破解詛咒。

在書中,嚴格來說,是蘇菲給自己下了咒語。書中暗示,雖然女巫是詛咒的始作俑者,但蘇菲完全可以說出這一切,讓問題更快得到解決。可她覺得老态龍鐘的形象跟自己也挺貼切,是以即使詛咒可以破解,她還是會繼續自我催眠。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

荒野女巫

雖然電影很快就解決了荒野女巫,但她在書中一直是個威脅。因為此前看到哈爾和蘇菲的妹妹蕾蒂調情(哈爾一定程度上可以說就是個渣男),被情人抛棄的怨恨導緻她把蘇菲誤認成了蕾蒂。詛咒了蘇菲之後,她對哈爾的怨恨并沒有消減。

最後接近結尾時,荒野女巫又回來,追逐移動城堡,哈爾和蘇菲在乘風起飛之前擊退了她。相比電影中他們在空中飛行的場景,書中的飛行場面也沒那麼浪漫。

在電影中,女巫的動機更簡單,也更容易處理。她自私自利,是以受到了莎莉曼夫人的懲罰,她的魔法被剝奪,變回了真正的老人。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

蘇菲在王宮的場景

蘇菲在王宮裡的情節也有細微的不同之處。在電影中,蘇菲拜訪莎莉曼夫人,讓她和國王相信,讓哈爾擔任他們的巫師後果非常糟糕。她最終保護了哈爾,使他免受她剛剛看到的荒野女巫所遭受的命運。蘇菲為她關心的人挺身而出,表現出了難得的自尊,期間還變回了年輕時的自己。

而在書中,這一幕要有趣得多。蘇菲被派去觐見國王,卻笨手笨腳。面對國王,她不記得哈爾做過什麼壞事,隻說他如何少收窮人的錢,也許他并不像她想象的那麼壞。這是蘇菲第一次意識到她可能并不讨厭哈爾,這一幕也讓國王相信,哈爾實際上是替他辦事的完美人選。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

哈爾與蘇菲的愛情

這本書和這部電影的有趣之處在于其非傳統的愛情故事。在宮崎駿的電影中,這段浪漫愛情雖然有争議,但深情而甜蜜,甚至還涉及到了時間旅行,浪漫系數更是倍增。

在書中,卻很難看到這種美好。因為書中的大部分内容都是通過先入為主、自作主張的蘇菲的視角來講述的,直到最後(重讀幾遍),她和哈爾之間的愛情才顯現出來。不過,一旦讀者領會了其中的暗示和難得的甜蜜,就不可能對其視而不見。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

哈爾和蘇菲的相處模式

哈爾和蘇菲的戀情在書中和電影中有不同的展現,但他們的相處常态是怎樣的呢?像蘇菲·哈特和哈爾·彭德拉根這樣性格迥異的兩個人,必然會産生沖突。争吵可以成為一種愛的語言嗎?也許對哈爾和蘇菲來說,可以。

畢竟,這是他們在書中表達愛意的主要方式,這也讓那些罕見的真誠關懷的迹象更難被發現,卻也更有意義。即使不談戀愛,兩人從相遇的那一刻起就幾乎事事争吵。他們經常被對方激怒,但又一次又一次地表現出了他們有多在乎對方。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

書中沒有戰争

書和電影都很輕松,但書可能更讓人放松。書中更多地關注于蘇菲在城堡周圍的日常生活,以及她與哈爾和卡西法之間的玩笑,一切都顯得平淡無奇。電影為了強調宮崎駿的反戰主題,加入了一扇通往戰亂世界的城堡大門,而原著中沒有。

相反,蘇菲隻是在城堡裡走來走去,一邊打掃衛生,一邊向卡西法下達指令,同時保護她的妹妹不受哈爾的侵犯,解開一個關于隕石的謎語,逃離荒野女巫的追捕。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

書中的哈爾更具戲劇性

你覺得電影裡綠色黏液的場景很糟糕嗎?在原著中,戴安娜·韋恩·瓊斯讓哈爾用黏液填滿整個城堡,并且發出恐怖、絕望的尖叫,讓整個小鎮都想知道發生了什麼事。

蘇菲和邁克(電影中馬魯克的青少年版本)被噪音趕出了房子,發現所有人都聚集在小鎮的另一邊,因為那裡的噪音沒有那麼大。這還沒有算上哈爾每天早上要在浴室裡花上幾個小時,被他抛棄的戀人有多少,以及他為了逃避責任而散布的那些塑造自己可怕形象的謠言。

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

兩姐妹冒名頂替

雖然蘇菲的姐妹們在電影中隻是次要角色,但她們原本的角色要重要得多。蕾蒂是三姐妹中最小的,她說服二姐瑪莎與她交換身份。這樣一來,蕾蒂可以向瑪莎的導師學習魔法,而瑪莎可以做自己真正想做的事,成為一名面包師的學徒。

這個設定對書中的主要情節起到了重要作用,雖然電影中可能塞不下這麼多的東西,但還是很想看到宮崎駿會如何處理這個情節!

《哈爾的移動城堡》:電影和原著的十大不同之處

哈爾來自威爾士

宮崎駿在他的電影中融入了奇妙的世界觀,但戴安娜·韋恩·瓊斯在某些方面做得較少。英格裡王國與現實世界的神奇聯系解釋了很多問題。

在書的中間部分,揭示了哈爾·彭德拉貢原名哈爾·詹金斯,是一個來自威爾士的博士生,他創造了一個通往另一個世界的傳送門(正如哈爾的一貫作風,他利用這個傳送門逃避完成博士學位)。

他是大學橄榄球隊的一員,經常去看望他的姐姐和她的孩子,還根據他作為巫師的經曆,用魔法制作視訊遊戲。

【當當】哈爾的移動城堡 宮崎駿 吉蔔力官方正版授權唯一簡體中文版 ¥59 購買

繼續閱讀