天天看點

南韓去漢化,卻又離不開漢字,身份證上的名字需要用漢字來區分,結婚登記需要會寫漢字,不懂漢語族譜都看不明白。之前看過的,中

作者:圍城裡的青貓

南韓去漢化,卻又離不開漢字,身份證上的名字需要用漢字來區分,結婚登記需要會寫漢字,不懂漢語族譜都看不明白。之前看過的,中國女孩嫁到南韓,老公家的族譜隻有她能看懂;綜藝節目裡李光洙拿到的任務卡裡的地點是漢字,她問了一大圈沒人認識,最後還是在南韓的中國遊客幫了他;還有一個南韓部落客翻出爸爸的印章,刻的也是漢字。雖然南韓不願意承認,但是他們真的沒有自己的文化,幾乎所有都是借鑒中國而來的。說白了她們去博物館看古籍都需要人工講解翻譯,中國人不需要,直接能看懂。

南韓去漢化,卻又離不開漢字,身份證上的名字需要用漢字來區分,結婚登記需要會寫漢字,不懂漢語族譜都看不明白。之前看過的,中
南韓去漢化,卻又離不開漢字,身份證上的名字需要用漢字來區分,結婚登記需要會寫漢字,不懂漢語族譜都看不明白。之前看過的,中
南韓去漢化,卻又離不開漢字,身份證上的名字需要用漢字來區分,結婚登記需要會寫漢字,不懂漢語族譜都看不明白。之前看過的,中

繼續閱讀