天天看點

Java中context上下文的了解

歸納于:https://www.cnblogs.com/baoendemao/p/3804756.html

現實化了解:

     Context翻譯成上下文并不直覺,按照語言使用的環境,翻譯成“環境”、“容器”可能更好。把Context翻譯成“上下文”隻是不直覺罷了,不過也沒大錯。我們來看看中文的“上下文”是什麼意思。我們常說聽話傳話不能“斷章取義”,而要聯系它的“上下文”來看。比如,小麗對王老五說“我愛你”,光看這句還以為在說情話呢。但一看上下文--“雖然我愛你,但你太窮了,我們還是分手吧”,味道就完全變了。從這裡來看“上下文”也有“環境”的意思,就是語言的環境。

 PS:

      上下文其實是一個抽象的概念。我們常見的上下文有Servlet中的pageContext,通路JNDI時候用的Context。寫過這些代碼的人可能比較容易了解,其實他們真正的作用就是承上啟下。比如說pageContext他的上層是WEB容器,下層是你寫的那個Servlet類,pageContext作為中間的通道讓Servlet 和Web容器進行互動。再比如通路JNDI的Context,他的上層是JNDI伺服器(可能是遠端的),下層是你的應用程式,他的作用也是建立一個通道讓你能通路JNDI伺服器,同時也讓JNDI伺服器接受你的請求,同樣起到互動作用。

做個筆記