北外翻譯學考研備考英漢互譯暑期複習書籍推薦。
給大家推薦書籍,有一些是我非常推薦大家的。1.《漢英翻譯案例講評》。李長栓的書大家都推薦,比如非文學翻譯,但是他的書有一個特點:挺難的,都是實踐類的,也确實挺難的。大家需要耐着性子去慢慢看,但是講的很好,确實裡面的例子非常典型。2.散文佳作108篇。這個大家都推薦的,大家可以去網上看一些,那個叫什麼來着經驗帖,都會推薦散文家族一百零八篇,還有張培基的,大家可以挑一些進行翻譯。第三個就是,大家做起來可能會沒有那麼大負擔,因為他很多是以句子、段落為主的,陳宏薇主編的這一本書。然後接下來兩本書,一定一定要重點推薦給大家,《中國文化讀本》。
·外研社出版的,它不僅有中文版,而且它有相對應的英文版,内容:簡單看一個目錄,對吧?
→StudioStudio and Beliefs,孔子老子孫子這個思想類的→→→→→SS創造類的Poetic Symbols,Openness of great Tang。
鄭和下西洋,The Great Wall。The Forbidden City對吧都有。
→Artand Aesthetics,講了中國的Music啦,475ware青銅器啦,Silent Army,a Terracotta Warriors。還有什麼呢?比如說Flying Strokes of Caligraphy,中國的書法水墨畫。是以你看就是文化相關的,我跟大家講過,文化相關的一定是重中之重,你們一定要去看的,是以中國文化讀本推薦給大家。
·然後接下來《實戰筆譯漢譯英分冊》,他講的一些翻譯技巧非常實用。
·最後一個CATTI的真題,CATTI真題個人覺得也是蠻好的。還有就是北外的真題,北外的真題非常寶貴,近幾年都沒有北外的真題,都隻能是一些回憶版,是以大家有的一些北外真題真的要珍惜它,就好好去練,題目都出的還是都不錯的。
外語專業考研就選北鼎教育,讓你少走彎路!