天天看點

【雙語财訊】中國與東盟企業“走出去”和“引進來”熱情不減

作者:中國日報網

5月23日,大華銀行(中國)有限公司釋出最新研究報告《大華銀行企業展望調查報告(中國篇)》。報告顯示,中國與東盟企業“走出去”和“引進來”熱情不減,應對全球通貨膨脹、供應鍊多元化和可持續轉型成為企業的主要關注點。

【雙語财訊】中國與東盟企業“走出去”和“引進來”熱情不減

A view of the booth of UOB during an expo in Shanghai. CHINA DAILY

Chinese companies as well as their counterparts from the Association of Southeast Asian Nations are expressing a keen interest in exploring business opportunities in each other's markets, propelled by the Regional Comprehensive Economic Partnership pact taking effect early last year, according to a report released by United Overseas Bank (China) Ltd on Tuesday.

新加坡大華銀行(中國)有限公司周二釋出的一份報告顯示,受去年年初生效的《區域全面經濟夥伴關系協定》的推動,中國企業和東南亞國家聯盟的企業都表達了在彼此市場探索商機的濃厚興趣。

The survey was conducted on 588 top executives or decision-makers of Chinese mainland companies with an annual sales revenue of 100 million yuan to 4 billion yuan or higher.

該調查對588名中國大陸公司的高管或決策者進行了調查,這些公司的年銷售收入在1億元至40億元以上。

Specifically, over 40 percent of the surveyed companies planned to expand their operations in Southeast Asia over the next three years. Singapore, Thailand and Malaysia were the top three investment destinations for Chinese companies, the survey showed.

調查顯示,超過四成的受訪中國企業計劃未來三年向東南亞擴張,排名前三的投資目的地是新加坡、泰國和馬來西亞。

Hotel and property, construction and infrastructure, as well as consumer goods retailing were the three sectors that companies on the mainland were most interested in overseas.

酒店和房地産、建築和基礎設施以及消費品零售是中國大陸企業最感興趣的三個海外行業。

Southeast Asian markets have stronger demand for these sectors as they are still at a relatively earlier development stage, said Adaline Zheng, alternative CEO and head of wholesale banking for UOB China. Meanwhile, China has taken the lead worldwide in these industries.

大華銀行中國副行長兼批發銀行部主管鄭濬說,東南亞市場對這些行業的需求更強,因為這些行業仍處于相對較早的發展階段。與此同時,中國在這些行業處于世界領先地位。

The poll found that about 40 percent of companies in the ASEAN region wished to expand their businesses in the Chinese mainland. About 46 percent of wholesale companies and 45 percent of construction and engineering enterprises from ASEAN economies have expressed such plans, showing the strongest willingness.

調查發現,約40%的東盟公司希望在中國大陸擴充業務。東盟經濟體中,約46%的批發企業和45%的建築工程企業也有此計劃,表現出最強烈的意願。

Companies from Thailand and Singapore were the most interested in investing in the Chinese mainland market, according to the UOB report.

大華銀行的報告顯示,泰國和新加坡的企業投資中國大陸市場意願最強烈。

UOB's findings are in line with the overall trend.

大華銀行的調查結果與總體趨勢一緻。

Data from the General Administration of Customs in early May showed that ASEAN continued to be China's biggest trade partner during the first four months of the year, accounting for 15.7 percent of the country's total foreign trade value. The value of bilateral trade jumped 13.9 percent year-on-year to 2.09 trillion yuan by the end of April.

中國海關總署5月初的資料顯示,2023年前4個月東盟繼續穩居中國第一大貿易夥伴地位,雙邊貿易總值為2.09萬億元,同比增長13.9%,占中國外貿總值的15.7%。

Amid the ongoing economic recovery, market sentiment is generally upbeat in China, as 94 percent of the interviewed company managers believed the business environment is sound at present. On the outlook for their companies' performance for 2023, 92 percent of the company managers held a positive attitude.

在持續的經濟複蘇中,中國的市場情緒普遍樂觀,94%的受訪公司經理認為目前的商業環境是良好的。對于2023年的企業業績展望,92%的企業經營者持肯定态度。

Despite the overall optimism, companies should address two major challenges — of soaring inflation globally and diversified demand in the supply chain, said Jimmy Koh, managing director for the group strategic communications and brand department at UOB.

大華銀行集團戰略傳播和品牌部董事總經理Jimmy Koh表示,盡管整體形勢樂觀,但企業應應對兩大挑戰——全球通脹飙升和供應鍊需求多樣化。

Although inflation is expected to be lower in the next six months to two years, 89 percent of the surveyed Chinese mainland companies said they would remain affected, especially by rising cost of operations and raw materials, according to UOB.

大華銀行表示,盡管預計未來6個月至兩年通脹率将有所下降,在受訪的中國大陸企業中,有89%的企業稱仍然會受到影響,特别是營運成本和原材料價格的上升。

來源:中國日報

編輯:yaning

來源:中國日報網