天天看點

W3C中文文檔清單

有了國人翻譯的文檔,查閱W3C規範就容易的多了,這些資源清單來自:http://www.w3.org/2005/11/Translations/Lists/OverviewLang.html#zh-hans

簡體中文

複合能力/偏好設定檔案:(CC/PP)結構和詞彙 1.0

Translation of the document: “Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and Vocabularies 1.0”. Translator: 陳珊 (Shan Chen).

文檔對象模型 (DOM) 級别 2 樣式規範

Translation of the document: “Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification”. Translator: 杜怡冬 (Yidong Du).

文檔對象模型 (DOM) 級别2 視圖 規範

Translation of the document: “Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification”. Translator: 杜怡冬 (Yidong Du).

XML資訊集

Translation of an earlier version of the document: “XML Information Set”. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).

XML資訊集 (第二版)

Translation of the document: “XML Information Set (Second Edition)”. Translators: 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.

XML命名空間

Translation of the document: “Namespaces in XML”. Translators: 李攀 (Pan Li), 陳宏 (Hong Chen).

OWL Web本體語言 指南

Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Guide”. Translators: 劉升平 (Shengping Liu), 倪躍 (Yue Ni), 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.

OWL Web本體語言概述

Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Overview”. Translators: 劉升平 (Shengping Liu), 蘭煜峰 (Yufeng Lan), W3CHINA.ORG Open Translation Project.

資源描述架構(RDF):概念與抽象文法

Translation of the document: “Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax”. Translators: 劉升平 (Shengping Liu), 詹子鵬 (Zipeng Zhan), 武浩 (Hao Wu), W3CHINA.ORG Open Translation Project, 徐涵 (Collin Hsu).

RDF入門

Translation of the document: “RDF Primer”. Translators: 徐涵 (Collin Hsu), 朱禮軍 (Lijun Zhu), 詹子鵬 (Zipeng Zhan), 劉升平 (Shengping Liu), 倪躍 (Yue Ni), W3CHINA.ORG Open Translation Project.

同步多媒體合成語言(SMIL) 1.0 規範

Translation of the document: “Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification”. Translator: 裘強 (Q. Qiu).

将樣式表與 XML 文檔相聯系 版本 1.0

Translation of the document: “Associating Style Sheets with XML documents”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

Web内容可通路性指南 1.0

Translation of the document: “Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: 吳隽辰 (Junchen Wu).

XHTML™ 1.0: 可擴充超文本标記語言 用XML 1.0重新形成的HTML 4

Translation of an earlier version of the document: “XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language - A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0”. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).

XML 連結語言(XLink) 版本 1.0

Translation of the document: “XML Linking Language (XLink) Version 1.0”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XML1.0 可擴充标記語言1.0 (于一九九八年二月十日之推薦标準)

Translation of an earlier version of the document: “XML 1.0 Recommendation”. Translator: 裘強 (Q. Qiu).

XML 1.0 (Second Edition) 可擴充标記語言第二版 (于二零零零年十月六日之推薦标準)

Translation of an earlier version of the document: “Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Second Edition)”. Translator: 裘強 (Q. Qiu).

XML Base

Translation of the document: “XML Base”. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).

XPointer element() 模式

Translation of the document: “XPointer element() Scheme”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XPointer 架構

Translation of the document: “XPointer Framework”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XPointer xmlns() 模式

Translation of the document: “XPointer xmlns() Scheme”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XML路徑語言版本1.0

Translation of the document: “XML Path Language (XPath) Version 1.0”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

使用連結到本地化内容

Translation of the document: “FAQ: Using to Link to Localized Content”. Translator: WTB Language Group.

開始: 使網站容易使用

Translation of the document: “Getting Started: Making a Web Site Accessible”. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).

簡易貼士

Translation of the document: “Quick Tips To Make Accessible Web Sites”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

不要使用"點選這裡" 作為連結文本

Translation of the document: “Don’t use “click here” as link text”. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).

網絡标準轉換

Translation of the document: “Web Standards Switch”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

HTML和XHTML常見問答

Translation of the document: “HTML and XHTML Frequently Answered Questions”. Translators: 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.

入門教程:使用 N3 初探 RDF 和 Semantic Web

Translation of the document: “Primer: Getting into RDF & Semantic Web using N3”. Translator: 王超 (Chao Wang).

用 MathML 将數學放上網路

Translation of the document: “Putting mathematics on the Web with MathML”. Translator: 陳建泰 (Chientai Chen).

用 MathML 将數學放上網路

Translation of the document: “Putting mathematics on the Web with MathML”. Translator: 種參 (Samuel Chong).

W3C 會員制度

Translation of the document: “W3C Membership”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

可擴充标記語言十點特性

Translation of the document: “XML in 10 Points”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

可擴充标記語言(XML) 1.1

Translation of the document: “Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Candidate Recommendation)”. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).

繁體中文

複合能力/偏好設置檔案:(CC/PP)結構和詞彙 1.0

Translation of the document: “Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and Vocabularies 1.0”. Translator: 陳珊 (Shan Chen).

XML資訊集

Translation of an earlier version of the document: “XML Information Set”. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).

XML資訊集 (第二版)

Translation of the document: “XML Information Set (Second Edition)”. Translators: 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.

XML命名空間

Translation of the document: “Namespaces in XML”. Translators: 李攀 (Pan Li), 陳宏 (Hong Chen).

同步多媒體合成語言(SMIL) 1.0 規範

Translation of the document: “Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification”. Translator: 裘強 (Q. Qiu).

將樣式表與 XML 文檔相聯繫 版本 1.0

Translation of the document: “Associating Style Sheets with XML documents”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XHTML™ 1.0: 可擴展超文本標記語言 用XML 1.0重新形成的HTML 4

Translation of an earlier version of the document: “XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language - A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0”. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).

XML 鏈接語言(XLink) 版本 1.0

Translation of the document: “XML Linking Language (XLink) Version 1.0”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XML1.0 可擴展標記語言 (於一九九八年二月十日之推薦標準)

Translation of an earlier version of the document: “XML 1.0 Recommendation”. Translators: 徐子淵 (Kevin Hsu), 梁中平 (Liang Chung-Ping).

可擴展標記語言(XML)1.0(第二版)

Translation of an earlier version of the document: “Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Second Edition)”. Translator: 裘強 (Q. Qiu).

XML Base

Translation of the document: “XML Base”. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).

XPointer element() 模式

Translation of the document: “XPointer element() Scheme”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XPointer 架構

Translation of the document: “XPointer Framework”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XPointer xmlns() 模式

Translation of the document: “XPointer xmlns() Scheme”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

XML路徑語言版本1.0

Translation of the document: “XML Path Language (XPath) Version 1.0”. Translator: 陳宏 (Hong Chen).

開始: 使網站容易使用

Translation of the document: “Getting Started: Making a Web Site Accessible”. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).

簡易貼士

Translation of the document: “Quick Tips To Make Accessible Web Sites”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

不要使用"點擊這裡" 作為鏈接文本

Translation of the document: “Don’t use “click here” as link text”. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).

網絡標準轉換

Translation of the document: “Web Standards Switch”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

用 MathML 將數學放上網路

Translation of the document: “Putting mathematics on the Web with MathML”. Translator: 種參 (Samuel Chong).

用 MathML 將數學放上網路

Translation of the document: “Putting mathematics on the Web with MathML”. Translator: 陳建泰 (Chientai Chen).

W3C 會員制度

Translation of the document: “W3C Membership”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

可擴展標記語言十點特性

Translation of the document: “XML in 10 Points”. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).

可擴展標記語言(XML) 1.1

Translation of the document: “Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Candidate Recommendation)”. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).