天天看點

每日一詞∣出境團隊旅遊 outbound group travel

作者:中國日報網

2月6日起,大陸試點恢複中國公民赴20個國家的出境團隊旅遊,其中包括泰國、馬爾代夫、阿聯酋、俄羅斯和紐西蘭等國。中國遊客的“組團回歸”也增強了人們對嚴重依賴旅遊業國家的經濟複蘇的信心。

Starting Monday, China resumed outbound group travel to 20 countries, including Thailand, the Maldives, the United Arab Emirates, Russia and New Zealand. The mass return of Chinese travelers is boosting confidence in the economic recovery of countries that depend heavily on tourism.

每日一詞∣出境團隊旅遊 outbound group travel

2月6日,在上海浦東國際機場,出境團隊遊領隊向遊客說明相關注意事項。(圖檔來源:新華社)

【知識點】

中國文化和旅遊部釋出《關于試點恢複旅行社經營中國公民赴有關國家出境團隊旅遊業務的通知》,2月6日起,試點恢複全國旅行社及線上旅遊企業經營中國公民赴20個國家的出境團隊旅遊和“機票+酒店”業務。暫停了3年的旅行社出境團隊旅遊正式重新開機。

新冠疫情暴發前,中國連續多年穩居全球最大出境遊市場。中國旅遊研究院院長戴斌預計,從全年來看,中國出境遊市場将表現出持續回暖、加速複蘇的走勢。從需求來看,中國遊客信心正在持續恢複。窮遊網相關調研表示,超過九成的使用者計劃在一年内出境遊玩,約有四分之一的遊客選擇半年内出行。從供給來看,中國出境遊供應鍊已為市場複蘇做好充足準備。

中國遊客的“組團回歸”也将為全球旅遊經濟注入強勁動力。以泰國為例,2023年預計将有500萬至600萬人次中國遊客到訪泰國,為當地旅遊經濟複蘇帶來活力。

【重要講話】

要倡導和平、發展、公平、正義、民主、自由的全人類共同價值,深化文明交流互鑒,用好地區多元文化特色和優勢。要積極考慮疫後有序恢複人員往來,繼續推進文化、旅遊、智庫、媒體、婦女等領域交流,使雙方群眾更加相知、相親、相融。

We need to advocate peace, development, equity, justice, democracy and freedom, which are common values of humanity, deepen exchanges and mutual learning between civilizations, and fully capitalize on our region’s unique strength of cultural diversity. We need to actively consider orderly resumption of flow of people post the COVID-19 pandemic and continue to promote exchanges in areas such as culture, tourism, think tanks, media and women to build better understanding, bring hearts closer together and form one big family between our peoples.

——2021年11月22日,習近平在中國-東盟建立對話關系30周年紀念峰會上的講話

中國願同世界各國一道,堅持真正的多邊主義,堅持普惠包容、合作共赢,攜手共促開放共享的服務經濟,為世界經濟複蘇發展注入動力。

China is ready to work with other countries to uphold real multilateralism, inclusiveness and win-win cooperation, and jointly promote the open and shared services economy to inject impetus into the recovery of the global economy.

——2022年8月31日,習近平向2022年中國國際服務貿易交易會緻賀信

【相關詞彙】

人類命運共同體

a community with a shared future for mankind

互利共赢原則

the principle of pursuing shared benefits and win-win cooperation

為全球發展注入中國力量

inject Chinese strength into global development

來源:中國日報網

繼續閱讀