天天看點

聽歌學日語(9)- 日本·五輪真弓《潮騷》

作者:武漢天問老田

五個真正的弓,"潮汐"

作曲家:五真弓作曲:五真弓

香港 (香港)

da re mo i na i mi na to ni ta chi,

站在無人居住的港口,

潮汐(潮汐)

shi o sa i o ki ke ba,

聽海浪,

發送(的)心(身體)

yo ru be na sa ni mi mo ko ko ro mo,

身心疲憊,

やつれたような,

ya tsu re ta yo u na,

依靠哪裡,

我知道(我知道)(我不知道)

aa mi shi ra nu so ra,

啊,未知的天空,

ko no ma chi ni,

在這條街上,

抱着(擁抱)(笑聲)(笑聲),

yu me o da i ta ko no wa ta shi o wa ra tte ka mo me,

海鷗用夢嘲笑我,

溪流(星星)的堕落(秋天)

na ga re bo shi ga na mi da da no yo u ni po tsu ri to o chi ta ra,

眼淚像流星一樣滴落,

我不知道發生了什麼。警笛(長笛)被稱為(鼻涕蟲),

ha ru ka to o i fu ru sa to he to ki te ki ga yo bu yo yo,

我耳邊的哨聲,就像一個遙遠的家鄉在呼喚我,

我不知道。

aa i tsu ka ka e ru,

啊,我什麼時候可以回去?

街道 ( 南 )

一個沒有馬奇尼,

在那條街上,

今天(元)我不知道。

i ma wa ge n ki de i ru ka ra to tsu ta e te o ku re,

請告訴我家鄉的親人,我過得很好。

a a i tsu ka ka e ru,

土方移動(地球)我不知道該怎麼辦。

ki tto mi ya ge ba na shi na shi na do you ki ka se te a ge yo u.

我會帶來很多見解來告訴你。

歌詞貢獻者:

歌手介紹

五輪真弓(1951年1月24日-)出生于東京中野,是20世紀80年代日本著名創作歌手。主要作品有《克制》、《愛》、《再見不要說》、《重複》等

1972年10月,五輪真弓作為彗星在音樂界首次亮相,這是在海外(美國加利福尼亞州)錄制的第一張日本專輯。在西方音樂的簡單台詞中,五輪真弓以其壓倒性的歌唱力,讓所有日本樂迷都發出了由衷的驚呼。

對于乍一看聽起來像是一個未知名稱的五輪真弓,充其量隻有細心的年輕讀者才會在台灣網絡作家蔡英文的流行網絡小說《雨衣》中看到它,更不用說了解她和她的音樂了。其實,即便是那些從小就感受到這位日本早期女歌手歌聲的歌迷,對五輪真弓也知之甚少,除了耀眼的音樂天賦,五輪真弓的生平和生命都非常低調。

五輪真弓這個名字在中國是一些歌迷所熟知的,其實應該"歸因"于香港樂壇壓抑的音樂創作環境。大約在1980年代初,香港的音樂界面臨原創音樂的饑荒,當時廣東音樂創意人才稀缺,許多香港歌手填寫自己的話來演唱外國歌手的歌曲,這種技巧在當時很流行。那段時間,香港歌手重唱的歌曲多來自日本歌手德永英、何渝二世等,而五輪真弓是唱得最多的女歌手。

繼續閱讀