有趣的英語冷知識(64) You have matches?是借火嗎?真實意思挺好玩!
英語環境當中,當你兩手都拿着東西的時候,可能會有人笑嘻嘻地問你:You have matches?這是很多社交場合當中比較常聽到的話,許多人往往了解為對方跟你借火柴,其實不是這樣。這是一句很普通的英語俚語,因為對方看你兩手都占着,就故意開玩笑跟你要火柴,真實的含義是出于善意,想問你:Do you need any help?(你是不是需要幫忙?)。
比如:
You have matches?You look very exhausted.
需要幫忙嗎?你看上去累壞了。
You have matches? I'd be glad to.
你需要幫忙嗎?我很樂意的。
拓展拓展:
問别人是否需要幫忙的其他常見英語表達方式。
1.Do you need any help?你需要幫忙嗎
Do you need any help? I really don't mind. I love to cook!
要不要幫忙?我真的不介意,我喜歡下廚做菜!
2.May I help you?我能幫你嗎?
Hello, Air China Flight Reservations. May I help you?`
喂,你好,中國航空公司訂票處,需要幫忙嗎?
3.Do you need a hand?需要我幫你嗎?
Do you need a hand to fix your car? I am good at fixing engines.
你需要幫手幫忙修車嗎?我在修機械有兩下子。
4.Would you like me to do ……?你要我幫你做什麼事嗎?
I'm at your command ─ what would you like me to do?
我聽從您的吩咐——您要我做什麼?
5.What can I do for you?我能為你做什麼嗎?
He's talking a long-distance call now, what can I do for you?
他正在接長途電話,有什麼我可以幫你嗎?#英語##冷知識##俚語#