#頭号周刊#喝酒時,前一秒還覺得自己很行,後一秒卻“突然”上頭。“上頭”,上頭是一個網絡詞語,指一時沖動。上頭≠“head up”。那麼上頭的英語怎麼說?你知道嗎?
上頭的英語翻譯有下述三種形式:
①be strongly obsessed [əbˈsest]with
他對美國電影上頭。
He was obsessed with the American films.
②on the spur[spɜː(r)] of the moment
他們承認是一時上頭偷走了一輛車。
They admitted they had taken a vehicle on the spur of the moment.
③be smitten[ˈsmɪtn] by
從一見面的那一刻起,他就對她上頭。
From the moment they met,he was completely smitten by her.
跨語言學習:上頭的日語翻譯為,の上(うえ)。
讀者寄語:是你自身的原因,才會對一個人特别上頭,而絕不是對方多有魅力。
(此處已添加紀錄片卡片,請到今日頭條用戶端檢視)